Delta Electronics 14-651 Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté, Raccordements Électriques

Page 18

RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ

L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

1.DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.

2.OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety.

3.FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to prevent shock or electrocution.

4.SECURE THE MACHINE TO A SUPPORTING SURFACE.

Vibration can cause the machine to slide, walk, or tip over.

5.NEVER START THE MACHINE BEFORE CLEARING THE TABLE OF ALL OBJECTS (tools, scrap pieces, etc.). Debris can be thrown at high speed.

6.NEVER START THE MACHINE with the drill bit or cutting tool against the work piece. Loss of control of the work piece can cause serious injury.

7.PROPERLY LOCK THE DRILL BIT OR CUTTING TOOL IN THE UNIT before operating this machine.

8.ADJUST the depth stop to avoid drilling into the table.

9.DO NOT attempt to mortise material that does not have a flat surface, unless a suitable support is used.

10.USE ONLY DRILL BITS, CUTTING TOOLS, OR OTHER ACCESSORIES with shank size recommended in your instruction manual. The wrong size accessory can cause damage to the machine and/or serious injury.

11.USE ONLY DRILL BITS OR CUTTING TOOLS that are not damaged. Damaged items can cause malfunctions that lead to injuries.

12.USE RECOMMENDED SPEEDS for all operations. Other speeds may cause the machine to malfunction causing damage to the machine and/or serious injury.

13.AVOID AWKWARD OPERATIONS AND HAND POSITIONS. A sudden slip could cause a hand to move into the bit.

14.kEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the bit. Serious injury to the hand can occur.

15.ALWAYS position the hold down directly over the work piece to prevent the work piece from lifting during operation. Loss of control of the work piece can cause serious injury.

16.TURN THE MACHINE “OFF” AND WAIT FOR THE DRILL BIT, CUTTING TOOL, OR SANDING DRUM TO STOP TURNING prior to cleaning the work area, removing debris, removing or securing work-piece, or changing the angle of the table. A moving drill bit or cutting tool can cause serious injury.

17.PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE work-pieces. Loss of control of the work piece can cause severe injury.

18.NEVER PERFORM LAYOUT, ASSEMBLY OR SET-UP WORG on the table/work area when the machine is running. Serious injury can result.

19.TURN THE MACHINE “OFF”, disconnect the machine from the power source, and clean the table/work area before leaving the machine. LOCK THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION to prevent unauthorized use. Someone else might accidentally start the machine and cause serious injury to themselves.

20.ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www. powertoolinstitute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines and the U.S.

Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuit- doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir une- fiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position « OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine.

Ne pas exposer la machine à la pluie, et ne pas l’utiliser dans des endroits humides.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la ma- chine, s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position « OFF » (ARRÊT).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi, afin de protégerl’utilisateur des décharges

électriques.

18

Image 18
Contents 14-651 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, General Safety RulesDON’T Force the Work Piece on the Machine USE of this Tool can GenerateMotor Specifications Additional Specific Safety RulesPower Connections Grounding InstructionsExtension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Functional DescriptionAssembly Time Estimate AssemblyAssembly Tools Required HOW to Raise and Lower the HandleHOW to Attach the Tool and Chisel Holder HOW to Fasten the Machine to a Supporting SurfaceHOW to Attach the Chisel and BIT Clearance Depending on Type of Wood HOW to Attach the Column Extension HOW to Adjust the Depth Stop ROD HOW to Start and Stop the MachineHOW to Lock the Switch in the OFF Position HOW to Adjust the FenceHOW to Adjust the HOLD-DOWN HOW to Adjust the Chisel Parallel to the Work PieceTroubleshooting Maintenance Keep Machine CleanLubrication & Rust Protection Free Warning Label Replacement ServiceAccessories Replacement Parts Warranty Five Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Utiliser LE Cordon Prolongateur AppropriéSpécifications DU Moteur Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Désemballage ET Nettoyage’ESTIMATION DE Temps D’ASSEMBLEE AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Levage ET Abaissement DE LA PoignéeFixation DU Support À CISEAU/OUTIL Assujettissement DE LA Machine À UNE Surface DE MaintienFixation DU Ciseau ET DE L’EMBOUT Varie Selon LE Type DE Bois Fixation DE LA Rallonge DE Colonne Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Machine Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA ProfondeurRéglage DU Dispositif DE Maintien Réglage Parallèle DU Ciseau À LA PièceDepannage Entretien Démarrage ImpossibleLubrification ET Protection Contre LA Rouille Garantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Utilice EL Cordon DE Extension AdecuadoEspecificaciones DEL Motor Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentacion Instrucciones DE Conexion a TierraCordones DE Extension Cordon DE Extension DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Como Levantar Y Bajar EL MangoComo Colocar EL Soporte Para Herramienta Y Cincel Como Fijar LA Máquina a UNA Superficie DE ApoyoComo Colocar EL Cincel Y LA Broca Según EL Tipo DE Madera Como Colocar LA Extensión DE LA Columna Como Bloquear EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF OperaciónComo Encender Y Apagar LA Máquina Como Ajustar LA Varilla DE Tope DE ProfundidadComo Ajustar LA Plantilla DE Guía Como Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE TrabajoComo Ajustar EL Deslizamiento Entre EL Cabezal Y LA Columna Mantenga LA Máquina Limpia Localizacion DE Fallas MantenimientoUtilizar Brocas CON Ejes MUY Largos Falla EN EL EncendidoPiezas DE Repuesto ServicioAccesorios Mantenimiento Y ReparacionesIdentificacion Delproducto GarantiaPóliza DE Garantía ExcepcionesRoush Street Anderson, South Carolina 800