Delta Electronics 14-651 instruction manual Como Ajustar LA Plantilla DE Guía

Page 39

COMO AJUSTAR LA PLANTILLA DE GUÍA

La plantilla de guía (C) Fig. 26 evita que la pieza de trabajo

(E)se levante cuando el cincel sale del orificio. Para ajustar la plantilla de guía, afloje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera que toque apenas la parte superior de la pieza de trabajo (E), luego ajuste el mango. Puede inver- tir la plantilla de guía (C) para adaptarla a piezas de trabajo más gruesas.

C

E

F

Fig. 26

COMO AJUSTAR EL CINCEL PARALELO A LA PIEZA DE TRABAJO

Puede ajustar el cincel (A) Fig. 27 paralelo a la pieza de trabajo aflojando el tornillo (B) y girando el cincel hasta que su superficie posterior toque la pieza de trabajo. Fije el tornillo (B).

COMO AJUSTAR EL DESLIZAMIENTO ENTRE EL CABEZAL Y LA COLUMNA

Una contrachaveta para cola de milano (A) Fig. 28 asegura un buen ajuste de deslizamiento entre la cabeza y la columna. Realice el ajuste aflojando los dos tornillos (B) y girando los tornillos de ajuste (C). Ajuste los dos tornillos (B).

NOTA: El ajuste es el adecuado cuando no se detecta movimiento lateral entre la contrachaveta y la columna. Ajuste la contrachaveta de manera que no esté demasiado ajustada para restringir el movimiento deslizante o demasiado floja para afectar la precisión.

B

A

Fig. 27

1.Mantenga las brocas y cinceles afilados.

2.Una típica ilustración de corte de mortajas se muestra en la Fig. 29. Observe que la abertura (A) del cincel está hacia la derecha. Mueva la pieza de trabajo de izquierda a derecha en los cortes subsiguientes para permitir que las astillas salgan libremente.

3.Sujete la pieza de trabajo con firmeza contra la guía.

Asegúrese de que la plantilla de guía (B) Fig. 278 esté ajustada adecuadamente. La velocidad de penetración del cincel debe ser lo suficientemente rápida para evitar que la punta de la broca se queme, pero no tanto como para atascar el motor. Puede salir humo de la broca o la pieza

C A B

Fig. 28

B

A

Fig. 29

de trabajo. El humo es una característica natural del funcionamiento de la herramienta, provocada por la fricción y la combustión de las resinas. La aparición de un color azulado en el cincel luego del primer uso no indica que el cincel no tenga filo, sino que es una combinación de fricción y resina acumulada en la cara de corte del cincel. Un cincel sin filo se puede detectar por la cantidad de fuerza adicional requerida para completar un corte.

4.Cuando realice una mortaja que atraviese totalmente la pieza, coloque un trozo de madera delgado entre la pieza de trabajo y la mesa para evitar la formación de astillas en la parte inferior de la mortaja.

39

Image 39
Contents 14-651 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions USE of this Tool can Generate General Safety RulesDON’T Force the Work Piece on the Machine Stay ALERT, Watch What YOU are DOING,Grounding Instructions Additional Specific Safety RulesPower Connections Motor SpecificationsMinimum Gauge Extension Cord Extension CordsFunctional Description Carton ContentsHOW to Raise and Lower the Handle AssemblyAssembly Tools Required Assembly Time EstimateHOW to Attach the Tool and Chisel Holder HOW to Fasten the Machine to a Supporting SurfaceHOW to Attach the Chisel and BIT Clearance Depending on Type of Wood HOW to Attach the Column Extension HOW to Adjust the Fence HOW to Start and Stop the MachineHOW to Lock the Switch in the OFF Position HOW to Adjust the Depth Stop RODHOW to Adjust the Chisel Parallel to the Work Piece HOW to Adjust the HOLD-DOWNTroubleshooting Maintenance Keep Machine CleanLubrication & Rust Protection Replacement Parts ServiceAccessories Free Warning Label ReplacementFive Year Limited New Product Warranty WarrantyMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteUtiliser LE Cordon Prolongateur Approprié Règles DE Sécurité GénéralesInstructions DE Mise À LA Terre Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSLevage ET Abaissement DE LA Poignée AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE ’ESTIMATION DE Temps D’ASSEMBLEEFixation DU Support À CISEAU/OUTIL Assujettissement DE LA Machine À UNE Surface DE MaintienFixation DU Ciseau ET DE L’EMBOUT Varie Selon LE Type DE Bois Fixation DE LA Rallonge DE Colonne Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA Profondeur FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Machine Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTRéglage Parallèle DU Ciseau À LA Pièce Réglage DU Dispositif DE MaintienDepannage Entretien Démarrage ImpossibleLubrification ET Protection Contre LA Rouille Entretien ET Réparation AccessoiriesRemplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesUtilice EL Cordon DE Extension Adecuado Normas Generales DE SeguridadInstrucciones DE Conexion a Tierra Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentacion Especificaciones DEL MotorCordon DE Extension DE Calibre Mínimo Cordones DE ExtensionDesempaquetado Y Limpieza Descripción FuncionalContenido DE Carton PrologoComo Levantar Y Bajar EL Mango EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeComo Colocar EL Soporte Para Herramienta Y Cincel Como Fijar LA Máquina a UNA Superficie DE ApoyoComo Colocar EL Cincel Y LA Broca Según EL Tipo DE Madera Como Colocar LA Extensión DE LA Columna Como Ajustar LA Varilla DE Tope DE Profundidad OperaciónComo Encender Y Apagar LA Máquina Como Bloquear EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFComo Ajustar LA Plantilla DE Guía Como Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE TrabajoComo Ajustar EL Deslizamiento Entre EL Cabezal Y LA Columna Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoUtilizar Brocas CON Ejes MUY Largos Mantenga LA Máquina LimpiaMantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoExcepciones GarantiaPóliza DE Garantía Identificacion DelproductoRoush Street Anderson, South Carolina 800