Delta Electronics 14-651 instruction manual Cordon DE Rallonge, Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSION

Page 19

1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche fournie - si elle ne s’adapte pas à laprise de courant, il faut faire installer une prise de courant conven- able par un électricien compétent.

Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terrede l’équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur possédant un isolant avec surface extérieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, estle conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si uneréparation ou un remplacement du cordon électrique s’avère nécessaire, ne pas branch- er le conducteur de mise à la terrede l’équipement à une borne sous tension.

Consulter un électricien compétent ou le personnel de service après-vente si on ne comprend pas entièrement les instructions de mise à la terre, ou si l’on doute que la machines oit correctement mise à la terre.

Utiliser seulement des cordons prolongateurs à trois fils dotésd’une fiche mise à la terre, à trois broches, et de prises à troiscav- ités convenant à la fiche de la machine, comme l’illustre lafigure A. Réparer ou remplacer sans délai tout cordon endommagé ouusé.

2.Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à150volts :Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure A, la machine devra comporter une fiche mise à la terre semblableà celle illustrée à la figure A. Un adaptateur tempo- raire semblable à celui illustré à la figure B, peut être utilisé pour raccorder cette fiche à une prise à deux cavités comme celle illustrée à la figure B, si une prise correctement mise à la terren’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit êtreutilisé que jusqu’au moment où une prise correctement miseà la terre est installée par un électricien compétent. L’oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de l’adaptateur, doit être connecté sur une mise à laterre permanente comme, par exemple une boîte à prisescorrectement mise à la terre. Quand un adaptateur est utilisé,celui-ci doit être retenu en place par une vis en métal.

REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire.

Dans tous les cas, s’assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise.

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT

LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

OREILLE DE MISEÀ LA

TERRE

ADAPTATEUR

Fig. A

CORDON DE RALLONGE

Employez les cordes appro- priées de prolongation. S’assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d’employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. Fig. C expositions la mesure correcte à employer selon la longueur de corde. En cas de doute, utilisez la pro- chaine mesure plus lourde. Plus le nombre de mesure est petit, plus la corde est lourde.

Fig. B

MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION

TAILLES RECOMMANDÉES POUR L’CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS

 

 

Longueur

 

Estima-

 

Totale De

Mesure De Corde D’Am

 

Corde En

tion

 

Volts

Pieds

D’Extension

pere

 

 

 

0-6

120

up to 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-60-

120

50-100

16 AWG

6

120

100-150

14 AWG

6-10

120

up to 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

up to 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

up to 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES

Fig. C

19

Image 19
Contents 14-651 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions USE of this Tool can Generate General Safety RulesDON’T Force the Work Piece on the Machine Stay ALERT, Watch What YOU are DOING,Grounding Instructions Additional Specific Safety RulesPower Connections Motor SpecificationsMinimum Gauge Extension Cord Extension CordsFunctional Description Carton ContentsHOW to Raise and Lower the Handle AssemblyAssembly Tools Required Assembly Time EstimateHOW to Fasten the Machine to a Supporting Surface HOW to Attach the Tool and Chisel HolderHOW to Attach the Chisel and BIT Clearance Depending on Type of Wood HOW to Attach the Column Extension HOW to Adjust the Fence HOW to Start and Stop the MachineHOW to Lock the Switch in the OFF Position HOW to Adjust the Depth Stop RODHOW to Adjust the Chisel Parallel to the Work Piece HOW to Adjust the HOLD-DOWNKeep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceLubrication & Rust Protection Replacement Parts ServiceAccessories Free Warning Label ReplacementFive Year Limited New Product Warranty Warranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteUtiliser LE Cordon Prolongateur Approprié Règles DE Sécurité GénéralesInstructions DE Mise À LA Terre Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSLevage ET Abaissement DE LA Poignée AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE ’ESTIMATION DE Temps D’ASSEMBLEEAssujettissement DE LA Machine À UNE Surface DE Maintien Fixation DU Support À CISEAU/OUTILFixation DU Ciseau ET DE L’EMBOUT Varie Selon LE Type DE Bois Fixation DE LA Rallonge DE Colonne Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA Profondeur FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Machine Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTRéglage Parallèle DU Ciseau À LA Pièce Réglage DU Dispositif DE MaintienDémarrage Impossible Depannage EntretienLubrification ET Protection Contre LA Rouille Entretien ET Réparation AccessoiriesRemplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesUtilice EL Cordon DE Extension Adecuado Normas Generales DE SeguridadInstrucciones DE Conexion a Tierra Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentacion Especificaciones DEL MotorCordon DE Extension DE Calibre Mínimo Cordones DE ExtensionDesempaquetado Y Limpieza Descripción FuncionalContenido DE Carton PrologoComo Levantar Y Bajar EL Mango EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeComo Fijar LA Máquina a UNA Superficie DE Apoyo Como Colocar EL Soporte Para Herramienta Y CincelComo Colocar EL Cincel Y LA Broca Según EL Tipo DE Madera Como Colocar LA Extensión DE LA Columna Como Ajustar LA Varilla DE Tope DE Profundidad OperaciónComo Encender Y Apagar LA Máquina Como Bloquear EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFComo Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE Trabajo Como Ajustar LA Plantilla DE GuíaComo Ajustar EL Deslizamiento Entre EL Cabezal Y LA Columna Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoUtilizar Brocas CON Ejes MUY Largos Mantenga LA Máquina LimpiaMantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoExcepciones GarantiaPóliza DE Garantía Identificacion DelproductoRoush Street Anderson, South Carolina 800