Delta Electronics 14-651 Cordones DE Extension, Cordon DE Extension DE Calibre Mínimo

Page 32

1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas eléctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexión

atierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente.

Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente.

Utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y

receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la máquina, tal como se muestra en la Fig. A. Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados.

2.Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en cuestión esté conectado a tierra adecuadamente. Si no está seguro, haga que un electricista calificado compruebe el receptáculo.

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

MEDIO DE CONEXIÓN

TIERRA

ADAPTADOR

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A

 

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE

Fig. A

LOS 3 TERMINALES

Fig.B

CORDONES DE EXTENSION

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia

yrecalentamiento. En la Fig. C se muestra el calibre cor- recto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capaci-

 

 

 

dad

 

Longitud Total

 

Nominal

 

 

En

 

Del Cordon En

Calibre Del Cordon De

Am-

Voltios

Pies

Extensión

perios

 

 

 

0-6

120

Hasta 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

6-10

120

Hasta 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

Hasta 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED

 

 

Fig. C

 

32

Image 32
Contents 14-651 Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions General Safety Rules DON’T Force the Work Piece on the MachineStay ALERT, Watch What YOU are DOING, USE of this Tool can GenerateAdditional Specific Safety Rules Power ConnectionsMotor Specifications Grounding InstructionsExtension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Functional DescriptionAssembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate HOW to Raise and Lower the HandleHOW to Attach the Chisel and BIT HOW to Attach the Tool and Chisel HolderHOW to Fasten the Machine to a Supporting Surface Clearance Depending on Type of Wood HOW to Attach the Column Extension HOW to Start and Stop the Machine HOW to Lock the Switch in the OFF PositionHOW to Adjust the Depth Stop ROD HOW to Adjust the FenceHOW to Adjust the HOLD-DOWN HOW to Adjust the Chisel Parallel to the Work PieceLubrication & Rust Protection Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Service AccessoriesFree Warning Label Replacement Replacement PartsWarranty Five Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Utiliser LE Cordon Prolongateur AppropriéRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE’ESTIMATION DE Temps D’ASSEMBLEE Levage ET Abaissement DE LA PoignéeFixation DU Ciseau ET DE L’EMBOUT Fixation DU Support À CISEAU/OUTILAssujettissement DE LA Machine À UNE Surface DE Maintien Varie Selon LE Type DE Bois Fixation DE LA Rallonge DE Colonne Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE MachineVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Réglage DE LA Tige DE Limitation DE LA ProfondeurRéglage DU Dispositif DE Maintien Réglage Parallèle DU Ciseau À LA PièceLubrification ET Protection Contre LA Rouille Depannage EntretienDémarrage Impossible Accessoiries Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTEGarantie Entretien ET Réparation Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Utilice EL Cordon DE Extension AdecuadoNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Conexiones a LA Fuente DE AlimentacionEspecificaciones DEL Motor Instrucciones DE Conexion a TierraCordones DE Extension Cordon DE Extension DE Calibre MínimoDescripción Funcional Contenido DE CartonPrologo Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Como Levantar Y Bajar EL MangoComo Colocar EL Cincel Y LA Broca Como Colocar EL Soporte Para Herramienta Y CincelComo Fijar LA Máquina a UNA Superficie DE Apoyo Según EL Tipo DE Madera Como Colocar LA Extensión DE LA Columna Operación Como Encender Y Apagar LA MáquinaComo Bloquear EL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF Como Ajustar LA Varilla DE Tope DE ProfundidadComo Ajustar EL Deslizamiento Entre EL Cabezal Y LA Columna Como Ajustar LA Plantilla DE GuíaComo Ajustar EL Cincel Paralelo a LA Pieza DE Trabajo Localizacion DE Fallas Mantenimiento Utilizar Brocas CON Ejes MUY LargosMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoServicio AccesoriosPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesGarantia Póliza DE GarantíaIdentificacion Delproducto ExcepcionesRoush Street Anderson, South Carolina 800