Delta DP300L instruction manual Normas Específicas Adicionales DE Seguridad

Page 24

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES.

1.NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.

2.SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor o alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.

3.RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución.

4.FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO. La vibración puede hacer que la máquina se deslice, se mueva o se incline.

5.NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA ANTES DE QUITAR todos los objetos de la mesa (herramientas, piezas de descarte, etc.). Los desechos pueden ser arrojados a alta velocidad.

6.NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA con la broca del taladro, la herramienta de corte o el tambor para lijar apoyado contra la pieza de trabajo. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

7.BLOQUEE CORRECTAMENTE LA BROCA DEL TALADRO, la herramienta de corte o el tambor para lijar en el portabrocas antes de operar esta máquina.

8.RETIRE LA LLAVE DE PORTABROCAS ANTES DE ENCENDER LA MÁQUINA. La llave de portabrocas puede ser arrojada a alta velocidad.

9.AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE BLOQUEO antes de encender la máquina. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

10.USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO, HERRAMIENTAS DE CORTE, TAMBORES PARA LIJAR U OTROS ACCESORIOS con el tamaño de vástago recomendado en el manual de instrucciones. Un accesorio del tamaño incorrecto puede provocar daños en la máquina y/o lesiones graves.

11.USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO, HERRAMIENTAS DE CORTE O TAMBORES PARA LIJAR QUE NO ESTÉN DAÑADOS. Los elementos dañados pueden generar un mal funcionamiento capaz de ocasionar lesiones.

12.USE LAS VELOCIDADES RECOMENDADAS PARA TODAS LAS OPERACIONES. Otras velocidades pueden generar un mal funcionamiento de la máquina y dañarla u ocasionar lesiones graves.

13.EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS MANOS COMPLICADAS. Un deslizamiento repentino podría llevar la mano hacia la broca.

14.MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la broca. Puede provocar lesiones graves en la mano.

15.SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON FIRMEZA CONTRA LA MESA. No intente taladrar una pieza de trabajo cuya superficie plana no esté apoyada contra la mesa y fija con una prensa. Evite que la pieza de trabajo gire; para ello, sujétela con abrazaderas a la mesa o fíjela contra la columna de la prensa de taladro. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

16.APAGUE LA MÁQUINA Y ESPERE A QUE LA BROCA DEL TALADRO, LA HERRAMIENTA DE CORTE O EL TAMBOR PARA LIJAR dejen de GIRAR antes de limpiar el área de trabajo, retirar los desechos, retirar o fijar la pieza de trabajo, o cambiar el ángulo de la mesa. Una broca de taladro, herramienta de corte o tambor para lijar en movimiento puede ocasionar lesiones graves.

17.APOYE ADECUADAMENTE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

18.NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, armado o instalación en la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Puede causar lesiones graves.

19.APAGUE LA MÁQUINA, DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LIMPIE LA MESA O ÁREA DE TRABAJO ANTES DE ABANDONARLA. Bloquee el interruptor en la posición de “APAGADO” (OFF) para evitar el uso no autorizado. Alguien podría encender la máquina por accidente y esto podría ocasionar lesiones graves.

20.E N C O N T R A R Á I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L disponible acerca de la operación correcta y segura de herramientas eléctricas (por ejemplo: un vídeo de seguridad) en el Instituto de Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Además, encontrará información disponible en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remítase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las máquinas de carpintería del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standards Institute - ANSI) y a las Normas OSHA 1910.213 del Ministerio de Trabajo de los Estados Unidos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.

24

Image 24
Contents Bench Drill Press Laser Guides Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions Tool Warning LabelsCalifornia Proposition General Safety Rules Important Safety InstructionsAdditional Specific Safety Rules Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious InjuryAdditional Safety Rules for the Laser EYE Injury Laser LightPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Carton Contents Assembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Page Screw front laser housing a to the rear Fastening Drill Press to Supporting Surface Operational Controls and Adjustments Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping the Drill PressTable Adjustments Changing Speeds and Adjusting Belt Tension Spindle SpeedsDrilling Holes to Depth Spindle MotorAdjusting Spindle Return Spring Adjusting LasersMaking Lasers Parallel Making Lasers IntersectMachine USE Fig. L4Installing and Removing Drill Bits Correct Drilling SpeedsDrilling Wood Drilling MetalMaintenance ServiceAccessories WarrantyPrensa para Taladro de Banco de 305 mm Con Guías de Láser Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Guarde Estas InstruccionesNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Lesiones Oculares LUZ Láser Conexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Instrucciones DE FuncionamientoCordones DE Extensión PrefacioContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Page Ensamblado DEL Láser Afianzando LA Taladradora DE Banco a LA Superficie DE Apoyo Operación Controles Y Ajustes OperacionalesVelocidades DE Arbol Cambio DE Velocidades Y Ajuste DEL Tensionamiento DE CorreaArbol Motor Desconecte LA Máquina DE Fuente DE EnergíaPerforacion DE Agujeros a Profundidad Ajuste DEL Resorte DE Retorno DEL ArbolAjuste DEL Láser Cómo Colocar LOS Láseres EN ParaleloCómo Intersectar LOS Láseres Utilizar LA Maquina Instalacion Y Extraccion DE BrocasVelocidades QUE Perforan Correctas Perforacion DE Maderas Perforacion DE MetalesLocalizacion DE Fallas Mantenimiento ServicioAccesorios Garantia Garantía limitada de dos años para productos nuevosManuel D’UTILISATION LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Blessure AUX Yeux Rayonnement Laser Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Contenus DE Boite Désemballage ET NettoyagePage Page Encart compris dans l’emballage du laser Fixation DE LA Perceuse À Colonne À UNE Surface Portante Fonctionnement Loperation Controle DE LE ET LES AjustementsMise EN Marche ET Arrêt DE LA Perceuse À Colonne Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position «OFF» ArrêtRéglages DU Table Vitesses DE LA Broche Perçage À UNE Profondeur ParticulièreLA Broche Moteur Débranchez LA MachineRéglage DES Lasers Réglage DU Ressort DE Retour DE LA BrocheAlignement Parallèle DES Lasers Utilisation DE LA Machine Réglage DU Point D’INTERSECTION DES LasersInstallation ET Enlèvement DES Forets Bonnes Vitesses DE PerçagePerçage DU Bois Perçage DES MétauxDepannage Entretien Accessoiries Garantie