Delta DP300L instruction manual Cordones DE Extensión, Instrucciones DE Funcionamiento, Prefacio

Page 27

CORDONES DE EXTENSIÓN

CORDONES DE EXTENSIÓN

UTILICE CORDONES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ESTÉ EN BUENAS CONDICIONES Y DE QUE SEA UN CORDÓN DE EXTENSIÓN DE TRES ALAMBRES QUE TENGA UN ENCHUFE DE TIPO DE CONEXIÓN A TIERRA CON TRES TERMINALES Y UN RECEPTÁCULO COINCIDENTE QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MÁQUINA. CUANDO UTILICE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, ASEGÚRESE DE EMPLEAR UN CORDÓN QUE SEA LO SUFICIENTEMENTE PESADO COMO PARA LLEVAR LA CORRIENTE DE LA MÁQUINA. UN CORDÓN DE TAMAÑO INSUFICIENTE CAUSARÁ UNA CAÍDA DE LA TENSIÓN DE LA LÍNEA ELÉCTRICA QUE DARÁ COMO RESULTADO PÉRDIDA DE POTENCIA Y RECALENTAMIENTO. EN LA FIG. D1 O D2 SE MUESTRA EL CALIBRE CORRECTO QUE DEBE UTILIZARSE DEPENDIENDO DE LA LONGITUD DEL CORDÓN. EN CASO DE DUDA, UTILICE EL SIGUIENTE CALIBRE MÁS PESADO. CUANTO MÁS PEQUEÑO SEA EL NÚMERO DE CALIBRE, MÁS PESADO SERÁ EL CORDÓN.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

Longitud Total Del

Calibre Del Cordon

Nominal En

Voltios

Cordon

De Extensión

Amperios

 

En Pies

 

 

 

 

 

0-6

120

Hasta 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

 

 

 

 

6-10

120

Hasta 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

 

 

 

 

10-12

120

Hasta 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

Fig. D

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PREFACIO

La prensa de taladro Delta DP300L de 304,5 mm (12”) viene con una lámpara de trabajo flexible, una guía de láser para perforaciones precisas y una bandeja utilitaria para mantener las herramientas a mano. Esta máquina posee una mesa inclinable para perforación en ángulo, y bordes laterales y ranuras paralelas para sujetar rápidamente la pieza de trabajo con abrazaderas.

NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.

27

Image 27
Contents Bench Drill Press Laser Guides Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Tool Warning LabelsCalifornia Proposition Important Safety Instructions General Safety RulesFailure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Specific Safety RulesEYE Injury Laser Light Additional Safety Rules for the LaserPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Carton Contents Assembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Page Screw front laser housing a to the rear Fastening Drill Press to Supporting Surface Starting and Stopping the Drill Press Operational Controls and AdjustmentsLocking Switch in the OFF Position OperationTable Adjustments Spindle Motor Changing Speeds and Adjusting Belt TensionSpindle Speeds Drilling Holes to DepthMaking Lasers Intersect Adjusting Spindle Return SpringAdjusting Lasers Making Lasers ParallelFig. L4 Machine USEDrilling Metal Installing and Removing Drill BitsCorrect Drilling Speeds Drilling WoodWarranty MaintenanceService AccessoriesPrensa para Taladro de Banco de 305 mm Con Guías de Láser Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Lesiones Oculares LUZ Láser Conexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Prefacio Cordones DE ExtensiónInstrucciones DE Funcionamiento Cordones DE ExtensiónDesempaquetado Y Limpieza Contenido DE CartonEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Page Ensamblado DEL Láser Afianzando LA Taladradora DE Banco a LA Superficie DE Apoyo Controles Y Ajustes Operacionales OperaciónDesconecte LA Máquina DE Fuente DE Energía Velocidades DE ArbolCambio DE Velocidades Y Ajuste DEL Tensionamiento DE Correa Arbol MotorAjuste DEL Resorte DE Retorno DEL Arbol Perforacion DE Agujeros a ProfundidadAjuste DEL Láser Cómo Colocar LOS Láseres EN ParaleloCómo Intersectar LOS Láseres Utilizar LA Maquina Instalacion Y Extraccion DE BrocasVelocidades QUE Perforan Correctas Perforacion DE Metales Perforacion DE MaderasLocalizacion DE Fallas Mantenimiento ServicioAccesorios Garantía limitada de dos años para productos nuevos GarantiaManuel D’UTILISATION LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Lutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Blessure AUX Yeux Rayonnement Laser Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Désemballage ET Nettoyage Contenus DE BoitePage Page Encart compris dans l’emballage du laser Fixation DE LA Perceuse À Colonne À UNE Surface Portante Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position «OFF» Arrêt FonctionnementLoperation Controle DE LE ET LES Ajustements Mise EN Marche ET Arrêt DE LA Perceuse À ColonneRéglages DU Table Débranchez LA Machine Vitesses DE LA BrochePerçage À UNE Profondeur Particulière LA Broche MoteurRéglage DES Lasers Réglage DU Ressort DE Retour DE LA BrocheAlignement Parallèle DES Lasers Réglage DU Point D’INTERSECTION DES Lasers Utilisation DE LA MachinePerçage DES Métaux Installation ET Enlèvement DES ForetsBonnes Vitesses DE Perçage Perçage DU BoisDepannage Entretien Garantie Accessoiries