Kompernass PET 23 VARIO manual Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs, Zu führen

Page 77

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4.Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei

sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter

zu führen.

g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwen- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Sicherheitshinweise für Elektrotacker

JSorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder Tiere von den Klammern oder Nägeln getroffen werden!

JSchützen Sie Ihre Augen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Dies gilt ebenso für die Person, die beim Betrieb Stütz- und

Haltearbeiten verrichtet.

JBestücken Sie das Magazin 5 nur bei ausge- schaltetem Gerät! Stellen Sie den Ein- / Aus- Schalter 8 auf die Position „0“!

JVerwenden Sie das Gerät nicht zum Befestigen von elektrischen Leitungen.

JSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann­ vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

JFühren Sie das Kabel immer nach hinten vom Gerät weg.

DE/AT 79

Image 77
Contents Electric Staple GUN Page General safety advice for electrical power tools Table of contentIntroduction CommissioningIntroduction Proper use Features and equipmentElectric tacker PET 23 Vario Introduction Included itemsTechnical information Workplace safetyProtection class II /  Noise and vibration data Wear ear protectionElectrical safety General safety advice for electrical power toolsPersonal safety To avoid danger to life from electric shockSafety advice For electric tackers Careful handling and use of electrical power toolsStaples / nails Type 12, 14, 16, 18Commissioning Switching on and offLoading the magazine Pull the magazine slider 7 completely out of the magazineSetting the impact force Commissioning / Rectifying faultsRectifying faults StaplingMaintenance and cleaning Maintenance and cleaning / Disposal / InformationService centre Always keep the device clean, dry and free of oil or greaseWe, Kompernaß GmbH, Burgstr InformationDeclaration of Conformity / Manufacturer Page Wprowadzenie Spis zawartościOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla UruchomienieWyposażenie WprowadzenieUżytkowanie zgodne PrzeznaczeniemOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Dane techniczneKlasa ochrony II /  Zakładać ochronniki słuchuBezpieczeństwo miejsca pracy Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osóbOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od urządzenia Zszywki / gwoździeŁadowanie magazynka UruchomienieNastawianie siły uderzenia Włączanie i wyłączanie ZszywanieUtylizacja Konserwacja i czyszczenieUsuwanie usterek Serwis Utylizacja / InformacjeDeklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, BurgstrPage Bevezetés TartalomjegyzékÜzembehelyezés InformációkPET 23 Vario elektromos kapocs-belövő Bevezetés BevezetésRendeltetésszerű használat FelszerelésMunkahely biztonsága Műszaki adatokNévleges feszültség 230 V ~ 50 Hz Ütésszám 30 / perc Védettségi osztály II /  Zaj- és rezgésinformációkSzemélyek biztonsága Elektromos biztonságaNe dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes környe Kerülje el az áramütés általi életveszélytÓvja a szemeit! Viseljen védőszem Az elektromos tűzőgépekre vonatkozó biztonsági tudnivalókTípus Kapcsok / szegekFeszültséggel is üzemeltethetők Szervizén keresztül is beszerezhetiKazetta feltöltése ÜzembehelyezésBe- és kikapcsolás Ütőerő beállításaKarbantartás és tisztítás Hibák elhárításaMentesítés SzervizKonformitásnyilatkozat / Gyártó InformációkPage Uvod KazaloSplošna varnostna navodila za električno orodje ZagonElektrični spenjalnik PET 23 Vario Uvod UvodOprema Uporaba v skladu z določiliVarnost na delovnem mestu Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodjeTehnični podatki Varnost oseb Splošna varnostna navodila za električno orodjeElektrična varnost Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja Splošna varnostna navodila za električno orodje / ZagonVarnostna opozorila za električni spenjalnik Sponke / žebljiVklop in izklop ZagonPolnjenje shranjevalnika Nastavljanje moči zabijanja Zagon / Odpravljanje napakSpenjanje Odpravljanje napakOdstranjevanje Vzdrževanje in čiščenjeServis Električnega orodja ne mečite med hišne odpadkeIzjava o skladnosti / Izdelovalec InformacijePage Úvod Seznam obsahuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje SpuštěníEletrická Sponkovačka ÚvodPoužití ke stanovenému účelu VybaveníBezpečnost na pracovišti Technické údajeJmenovité napětí 230 V ~ 50 Hz Počet rázů 30 / min Noste ochranu sluchuElektrická bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeBezpečnost osob Byste mohli ztratit kontrolu nad zařízenímSpony / hřebíky Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použitíBezpečnostní pokyny pro elektrické sešívačku Zapínání a vypínání SpuštěníOsazení zásobníku Nastavení rázové síly Spuštění / Odstranění chybOdstranění chyb SešíváníElektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí Údržba a čistěníZlikvidování Prohlášení o shodnosti / Výrobce InformacePage Informácie Zoznam obsahuVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Použitie v súlade s určením Obsah zásielky Elektrický spinkovač PET 23 VarioVybavenie Menovité napätie 230 V ~ 50 Hz Počet úderov 30 / min Bezpečnosť pracovného miestaTrieda ochrany II /  Nosiť ochranu sluchuElektrická bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeBezpečnosť osôb Zabráňte vzniku ohrozenia života elektrickým prúdomBezpečnostné pokyny pre elektrickú zošívačku a klincovačku Bezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojovUvedenie do prevádzky Sieťový kábel veďte vždy dozadu smerom od strojaDopĺňanie zásobníka Uvedenie do prevádzkySpinky / klince Zapnutie a vypnutie Spínanie Uvedenie do prevádzky / Odstraňovanie chýbNastavenie sily úderu Odstraňovanie chýbElektrické prístroje neodhadzujte do domového odpadu Údržba a čistenieLikvidácia Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu InformáciePage Puštanje u pogon Popis sadržajaOpće sigurnosne upute za električni alat Obim isporuke Električna spajalica PET 23 Vario UvodUpute za pravilno korištenje Sigurnost na radnom mjestu Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alatTehnički podaci Sigurnost osoba Opće sigurnosne upute za električni alatElektrična sigurnost Spojnice / Čavlići Opće sigurnosne upute za električni alat / Puštanje u pogonSigurnosne upute za električne spajalice Uključivanje i isključivanje Puštanje u pogonPunjenje spremnika Namještanje jačine udarca Puštanje u pogon / Otklanjanje grešakaSpajanje Otklanjanje grešakaElektrični alat ne bacajte u kućni otpad Održavanje i čišćenjeZbrinjavanje Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Page Einleitung InhaltsverzeichnisAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge InbetriebnahmeElektrotacker PET 23 Vario Einleitung EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch AusstattungArbeitsplatz-Sicherheit Technische DatenSchutzklasse II /  Gehörschutz tragenElektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeVermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Wenn Sie mit einem ElektrowerkzeugSicherheitshinweise für Elektrotacker Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugsZu führen Haltearbeiten verrichtetKlammern / Nägel InbetriebnahmeEin- und Ausschalten Magazin bestückenSchlagkraft einstellen HeftenEntsorgung Fehler behebenWartung und Reinigung Informationen ServiceKonformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr