Delta 37-071 instruction manual Règles DE Sécurité Générales, Suite à la

Page 21

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.

MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.

NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.

MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l’aire de travail.

DÉBRANCHEZ L’APPAREIL avant toute opération d’entretien.

VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’appareil, bien réparer ou remplacer toute pièce endommagée.

LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

1.Assurez-vous de lire et comprendre les avertissements affichés sur l’appareil et dans ce manuel. Le non respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves.

2.Remplacez les étiquettes d’avertissement si elles sont masquées ou supprimées.

3.Cet appareil est conçu pour l’utilisation par un personnel qualifié et expérimenté seulement. En cas de non familiarité avec le bon fonctionnement sécuritaire d’une scie à ruban, ne l’utilisez pas avant d’avoir reçu la formation et les connaissances appropriées.

4.Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, DELTA® Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

5.5. Portez toujours des lunettes de protection ou des écrans faciaux approuvés lors de l’utilisation de cet outil.

6.Avant d’utiliser cet outil, enlevez cravate, bagues, montres et autres bijoux, et retroussez vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes antidérapantes au sol. Ne portez pas de gants.

7.Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons ou manchons) pendant les longues périodes de fonctionnement.

8.Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le broyage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres préjudices liés à la reproduction. En voici des exemples :

plomb de peintures à base de plomb;

silice cristalline de briques, de ciment et d’autres produits de maçonnerie;

arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre d’activité.

Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l’équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

9.N'utilisez pas cet appareil en état de fatigue ou avec les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou les médicaments.

10.Avant de brancher l’appareil sur la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).

11.Assurez-vous que l'appareil est correctement mis

àla terre.

12.Ne faites les réglages de l'appareil ou son entretien que lorsque celui-ci est débranché de la source d’alimentation.

13.Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement supplémentaire tel que les clés de réglage, les clés

àmolette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de l'appareil avant de le mettre en marche.

14.Gardez les dispositifs de protection en place en tout temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de l’entretien.

15.Assurez-vous que l'outil est solidement fixé sur une surface de travail stable avant de l’utiliser.

16.Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre pièce endommagée afin de s’assurer que l’appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Un garde ou une autre pièce endommagée doivent être réparés ou remplacés sans tarder.

17.Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de travail et un éclairage en plongée non éblouissant.

suite à la page 22

21

Image 21
Contents IN. Bench Jointer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Additional Specific Safety Rules POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions KEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Contents Hardware Pack Product SpecificationsUnpacking Description QuantityFence Assembly AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Fence Angle Lock AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Connecting to Dust CollectorAdjusting Fence Position Locking the Jointer Using the Safety KEYOperation Starting and Stopping the JointerFeeding Stock Jointing Beveled StockOutward 45 Angle Calibrating the 45/90 Stops Jointing Beveled StockTo Calibrate the 90 Stop Inward 45 AngleTo Calibrate the 45 Inward and Outward Stops Depth AdjustmentMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging Cutterhead Knives Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composants Importants Description FonctionnelleRallonges Déballage Caractéristiques DU ProduitDescription Quantité Contenu DU Carton DE QuincaillerieAssemblage DU Guide MontageAligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie Assemblage DE LA Butée Angulaire DU GuideBrancher LE Collecteur DE Poussière Aligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie suiteFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA DégauchisseuseRéglage DE LA Position DU Guide Introduction DU Matériel Jointoyer DU Matériel BiseautéAngle DE 45 Vers Lextérieur Étalonnage DES Butées DE 45/90 Jointoyer DU Matériel Biseauté suitePour Étalonner LA Butée DE Angle DE 45 Vers LintérieurRéglage DE LA Profondeur Pour Étalonner LES Butées DE 45 Entrantes ET SortantesAutre Entretien Recommandé Remplacement DES Lames DU PORTE-OUTILEntretien Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Desempaque Especificaciones DEL ProductoDescripción Cantidad Contenido DEL Paquete DE TornilleríaEnsamble DEL Tope Guía EnsambleEnsamble DEL Seguro DEL Ángulo DEL Tope Guía Conexión AL Colector DE Polvo Arranque Y Paro DEL Canteador FuncionamientoBloqueo DEL Canteador Usando LA Llave DE Seguridad Ajuste DE LA Posición DEL Tope GuíaAlimentación DEL Material Cantear Material BiseladoÁngulo Exterior DE Calibración DE LOS Topes DE 45/90 Cantear Material Biselado continuaciónPara Calibrar EL Tope DE Ángulo Interno DEAjuste DE LA Profundidad Para Calibrar LOS Topes Interior Y Exterior DEMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio DE Cuchillas DE LA Cabeza DE Corte Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800