Delta 37-071 instruction manual Reglas Generales DE Seguridad, Continúa en la página

Page 39

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.

POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.

NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.

DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.

CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada.

NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.

1.Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves.

2.Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden.

3.Esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente por personal debidamente capacitado y experimentado. Si usted no está familiarizado con la operación correcta y segura de un cepillo, no lo utilice hasta haber obtenido la capacitación y el conocimiento correctos.

4.No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización.

5.Siempre use lentes de seguridad/careta al utilizar esta herramienta.

6.Antes de operar esta herramienta, quítese la corbata, los anillos, relojes y otras alhajas, y remánguese las mangas más arriba de los codos. No use ropa suelta; el cabello largo debe estar cubierto. Se recomienda utilizar calzado antideslizante o tiras antiderrapantes en el piso. No use guantes.

7.Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos.

8.Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

plomo de pinturas a base de plomo;

sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería;

arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.

Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para

no dejar pasar las partículas microscópicas.

9.No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

10.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación.

11.Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada.

12.Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma.

13.Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla.

14.Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento.

15.Asegúrese de que la herramienta esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo estable antes de utilizarla.

16.Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.

continúa en la página 40

39

Image 39
Contents IN. Bench Jointer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Additional Specific Safety Rules POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions KEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Description Quantity Product SpecificationsContents Hardware Pack UnpackingFence Assembly AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Fence Angle Lock AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Connecting to Dust CollectorStarting and Stopping the Jointer Locking the Jointer Using the Safety KEYAdjusting Fence Position OperationFeeding Stock Jointing Beveled StockOutward 45 Angle Inward 45 Angle Jointing Beveled StockCalibrating the 45/90 Stops To Calibrate the 90 StopTo Calibrate the 45 Inward and Outward Stops Depth AdjustmentMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging Cutterhead Knives Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composants Importants Description FonctionnelleRallonges Contenu DU Carton DE Quincaillerie Caractéristiques DU ProduitDéballage Description QuantitéAssemblage DU Guide MontageAligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie Assemblage DE LA Butée Angulaire DU GuideBrancher LE Collecteur DE Poussière Aligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie suiteFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA DégauchisseuseRéglage DE LA Position DU Guide Introduction DU Matériel Jointoyer DU Matériel BiseautéAngle DE 45 Vers Lextérieur Angle DE 45 Vers Lintérieur Jointoyer DU Matériel Biseauté suiteÉtalonnage DES Butées DE 45/90 Pour Étalonner LA Butée DERéglage DE LA Profondeur Pour Étalonner LES Butées DE 45 Entrantes ET SortantesAutre Entretien Recommandé Remplacement DES Lames DU PORTE-OUTILEntretien Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Contenido DEL Paquete DE Tornillería Especificaciones DEL ProductoDesempaque Descripción CantidadEnsamble DEL Tope Guía EnsambleEnsamble DEL Seguro DEL Ángulo DEL Tope Guía Conexión AL Colector DE Polvo Ajuste DE LA Posición DEL Tope Guía FuncionamientoArranque Y Paro DEL Canteador Bloqueo DEL Canteador Usando LA Llave DE SeguridadAlimentación DEL Material Cantear Material BiseladoÁngulo Exterior DE Ángulo Interno DE Cantear Material Biselado continuaciónCalibración DE LOS Topes DE 45/90 Para Calibrar EL Tope DEAjuste DE LA Profundidad Para Calibrar LOS Topes Interior Y Exterior DEMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio DE Cuchillas DE LA Cabeza DE Corte Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800