Delta 37-071 Raccordements Électriques, Spécifications DU Moteur, Instructions DE Mise À LA Terre

Page 24

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et un réceptacle correspondant qui acceptera la fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension endommagera l’appareil.

NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE.

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE

BROCHES PORTEUSES DE COURANT

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE

MOYENS DE MISE

ÀLA TERRE ADAPTATEUR

LA BROCHE DE

MISE À LA TERRE EST LA PLUS

LONGUE DES TROIS

FIG. A

FIG. B

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 110 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine sur la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU’IL EST UTILISÉ POUR PROTÉGER L’OPÉRATEUR CONTRE L’ÉLECTROCUTION.

1. Pour tous les appareils branchés par un cordon d’alimentation et mis à la terre :

En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien agréé.

Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne branchez pas le conducteur de terre à une borne sous tension.

Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés.

Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles

à3 conducteurs adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig. A. Réparer et remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.

DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ À LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

24

Image 24
Contents IN. Bench Jointer Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Additional Specific Safety Rules POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions KEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Product Specifications Contents Hardware PackUnpacking Description QuantityAssembly Fence AssemblyFence Angle Lock Assembly Align Cutterhead to Outfeed TableConnecting to Dust Collector Align Cutterhead to Outfeed TableLocking the Jointer Using the Safety KEY Adjusting Fence PositionOperation Starting and Stopping the JointerFeeding Stock Jointing Beveled StockOutward 45 Angle Jointing Beveled Stock Calibrating the 45/90 StopsTo Calibrate the 90 Stop Inward 45 AngleDepth Adjustment To Calibrate the 45 Inward and Outward StopsMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging Cutterhead Knives Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsPage Consignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composants Importants Description FonctionnelleRallonges Caractéristiques DU Produit DéballageDescription Quantité Contenu DU Carton DE QuincaillerieMontage Assemblage DU GuideAssemblage DE LA Butée Angulaire DU Guide Aligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE SortieAligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie suite Brancher LE Collecteur DE PoussièreFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA DégauchisseuseRéglage DE LA Position DU Guide Introduction DU Matériel Jointoyer DU Matériel BiseautéAngle DE 45 Vers Lextérieur Jointoyer DU Matériel Biseauté suite Étalonnage DES Butées DE 45/90Pour Étalonner LA Butée DE Angle DE 45 Vers LintérieurPour Étalonner LES Butées DE 45 Entrantes ET Sortantes Réglage DE LA ProfondeurAutre Entretien Recommandé Remplacement DES Lames DU PORTE-OUTILEntretien Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsPage Instrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Especificaciones DEL Producto DesempaqueDescripción Cantidad Contenido DEL Paquete DE TornilleríaEnsamble Ensamble DEL Tope GuíaEnsamble DEL Seguro DEL Ángulo DEL Tope Guía Conexión AL Colector DE Polvo Funcionamiento Arranque Y Paro DEL CanteadorBloqueo DEL Canteador Usando LA Llave DE Seguridad Ajuste DE LA Posición DEL Tope GuíaAlimentación DEL Material Cantear Material BiseladoÁngulo Exterior DE Cantear Material Biselado continuación Calibración DE LOS Topes DE 45/90Para Calibrar EL Tope DE Ángulo Interno DEPara Calibrar LOS Topes Interior Y Exterior DE Ajuste DE LA ProfundidadMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio DE Cuchillas DE LA Cabeza DE Corte Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Roush Street Anderson, SC 800