Delta 37-071 Características Y Componentes Clave, Descripción Funcional, Alargadores Eléctricos

Page 43

ALARGADORES ELÉCTRICOS

Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas

condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable.

ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS

Amperaje

Voltios

Largo total del

Calibre del

 

 

cable en metros

alargador eléctrico

 

 

(pies)

 

0-6

120

hasta 7.6 (25)

18 AWG

0-6

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

0-6

120

15.2-30.5

(50-100)

16 AWG

0-6

120

30.5-45.7 (100-150)

14 AWG

6-10

120

hasta 7.6 (25)

18 AWG

6-10

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

6-10

120

15.2-30.5

(50-100)

14 AWG

6-10

120

30.5-45.7 (100-150)

12 AWG

10-12

120

hasta 7.6 (25)

16 AWG

10-12

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

10-12

120

15.2-30.5

(50-100)

14 AWG

10-12

120

30.5-45.7 (100-150)

12 AWG

12-16

120

hasta 7.6 (25)

14 AWG

12-16

120

7.6-15.2

(25-50)

12 AWG

12-16

120

NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR

 

 

 

 

 

A 15.2 METROS (50 PIES)

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE

A.Mesa de avance de entrada/ avance de salida

B.Ajuste de profundidad de corte

C.Interruptor de encendido/ apagado

D.Cabeza de corte (no visible)

E.Guarda de la cuchilla

F.Seguro del ángulo del tope guía

G.Tope biselado de 45°

H.Tope guía trasero

NOTA: Dentro del montaje del tope guía hay una guarda deslizable roja. Asegúrese de que la guarda se mueva libremente con el tope guía.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

El canteador de banco 37-071 de 152 mm (6 pulg.) DELTA® con una capacidad de corte diseñada de 152 mm (6 pulg.) de ancho y 3.2 mm (1/8 pulg.) de profundidad. Incluye un motor de 110 voltios y 10,000 RPM, un tope guía pasante montado en un centro oscilante y una cabeza de corte de dos cuchillas.

43

Image 43
Contents IN. Bench Jointer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Additional Specific Safety Rules Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions Functional Description KEY Features and ComponentsEXTENSION CORDS Description Quantity Product SpecificationsContents Hardware Pack UnpackingFence Assembly AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Fence Angle Lock AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Connecting to Dust CollectorStarting and Stopping the Jointer Locking the Jointer Using the Safety KEYAdjusting Fence Position OperationJointing Beveled Stock Feeding StockOutward 45 Angle Inward 45 Angle Jointing Beveled StockCalibrating the 45/90 Stops To Calibrate the 90 StopTo Calibrate the 45 Inward and Outward Stops Depth AdjustmentOther Recommended Maintenance MaintenanceChanging Cutterhead Knives Warranty AccessoriesFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Spécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Caractéristiques ET Composants ImportantsRallonges Contenu DU Carton DE Quincaillerie Caractéristiques DU ProduitDéballage Description QuantitéAssemblage DU Guide MontageAligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie Assemblage DE LA Butée Angulaire DU GuideBrancher LE Collecteur DE Poussière Aligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie suiteDémarrage ET Arrêt DE LA Dégauchisseuse FonctionnementRéglage DE LA Position DU Guide Jointoyer DU Matériel Biseauté Introduction DU MatérielAngle DE 45 Vers Lextérieur Angle DE 45 Vers Lintérieur Jointoyer DU Matériel Biseauté suiteÉtalonnage DES Butées DE 45/90 Pour Étalonner LA Butée DERéglage DE LA Profondeur Pour Étalonner LES Butées DE 45 Entrantes ET SortantesRemplacement DES Lames DU PORTE-OUTIL Autre Entretien RecommandéEntretien Garantie AccessoiresGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Características Y Componentes ClaveAlargadores Eléctricos Contenido DEL Paquete DE Tornillería Especificaciones DEL ProductoDesempaque Descripción CantidadEnsamble DEL Tope Guía EnsambleEnsamble DEL Seguro DEL Ángulo DEL Tope Guía Conexión AL Colector DE Polvo Ajuste DE LA Posición DEL Tope Guía FuncionamientoArranque Y Paro DEL Canteador Bloqueo DEL Canteador Usando LA Llave DE SeguridadCantear Material Biselado Alimentación DEL MaterialÁngulo Exterior DE Ángulo Interno DE Cantear Material Biselado continuaciónCalibración DE LOS Topes DE 45/90 Para Calibrar EL Tope DEAjuste DE LA Profundidad Para Calibrar LOS Topes Interior Y Exterior DEOtro Mantenimiento Recomendado MantenimientoCambio DE Cuchillas DE LA Cabeza DE Corte Garantía AccesoriosGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800