Delta 37-071 instruction manual Ensamble DEL Tope Guía

Page 45

DESEMPAQUE

Retire todo el material y los recubrimientos protectores de todas las partes y de la herramienta. Los recubrimientos protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que deba hacer esto varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores.

Si falta cualquiera de las partes, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina. La máquina debe encenderse únicamente después de tener e instalar

correctamente todas las partes.

ENSAMBLE

ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA

1.Sujete la abrazadera de soporte del tope guía (A) al bastidor de la herramienta usando dos tornillos de cabeza de sombrerete M8 x 25 mm (B), cada uno equipado con una arandela de seguridad de 8

mm.Vea la figura 1. Asegúrese de que la superficie superior de la abrazadera esté al ras con la parte superior de la mesa.

2.Como se indica en la figura 2, deslice la mordaza en cola de milano (C) en el soporte del tope guía

(D) asegurando que las partes superiores de ambos pasadores inferiores en la mordaza estén al ras con la superficie inferior de la abrazadera de soporte del tope guía. Sujete ligeramente la mordaza en cola de milano al soporte del tope guía con la agarradera de cierre divisora (E).

3.Sujete la placa de montaje del tope guía (A) al tope guía (B) usando los tornillos de cabeza de sombrerete M8 x 25 mm y las arandelas de seguridad de 8 mm. Vea la figura 3.

4.Deslice el tope guía ensamblado (A) sobre la abrazadera de soporte del tope guía (B). El borde izquierdo del ensamble del tope guía debe alinearse con el borde izquierdo de la abrazadera. El borde de cola de milano en el lado derecho debe engancharse con la mordaza en cola de milano. Apriete la agarradera de cierre divisora para sujetar firmemente y cuadrar el ensamble. Asegúrese de que la guarda deslizable roja se mueva libremente

yse sujete a los imanes en el lado trasero del tope guía. Vea la figura 4.

FIGURA 2

FIGURA 3

FIGURA 1

FIGURA 4

 

 

45

Image 45
Contents IN. Bench Jointer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Additional Specific Safety Rules POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions KEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Contents Hardware Pack Product SpecificationsUnpacking Description QuantityFence Assembly AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Fence Angle Lock AssemblyAlign Cutterhead to Outfeed Table Connecting to Dust CollectorAdjusting Fence Position Locking the Jointer Using the Safety KEYOperation Starting and Stopping the JointerFeeding Stock Jointing Beveled StockOutward 45 Angle Calibrating the 45/90 Stops Jointing Beveled StockTo Calibrate the 90 Stop Inward 45 AngleTo Calibrate the 45 Inward and Outward Stops Depth AdjustmentMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging Cutterhead Knives Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composants Importants Description FonctionnelleRallonges Déballage Caractéristiques DU ProduitDescription Quantité Contenu DU Carton DE QuincaillerieAssemblage DU Guide MontageAligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie Assemblage DE LA Butée Angulaire DU GuideBrancher LE Collecteur DE Poussière Aligner LE PORTE-OUTIL À LA Table DE Sortie suiteFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA DégauchisseuseRéglage DE LA Position DU Guide Introduction DU Matériel Jointoyer DU Matériel BiseautéAngle DE 45 Vers Lextérieur Étalonnage DES Butées DE 45/90 Jointoyer DU Matériel Biseauté suitePour Étalonner LA Butée DE Angle DE 45 Vers LintérieurRéglage DE LA Profondeur Pour Étalonner LES Butées DE 45 Entrantes ET SortantesAutre Entretien Recommandé Remplacement DES Lames DU PORTE-OUTILEntretien Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Desempaque Especificaciones DEL ProductoDescripción Cantidad Contenido DEL Paquete DE TornilleríaEnsamble DEL Tope Guía EnsambleEnsamble DEL Seguro DEL Ángulo DEL Tope Guía Conexión AL Colector DE Polvo Arranque Y Paro DEL Canteador FuncionamientoBloqueo DEL Canteador Usando LA Llave DE Seguridad Ajuste DE LA Posición DEL Tope GuíaAlimentación DEL Material Cantear Material BiseladoÁngulo Exterior DE Calibración DE LOS Topes DE 45/90 Cantear Material Biselado continuaciónPara Calibrar EL Tope DE Ángulo Interno DEAjuste DE LA Profundidad Para Calibrar LOS Topes Interior Y Exterior DEMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio DE Cuchillas DE LA Cabeza DE Corte Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800