Hitachi WR 9DM manual Precautions DE Fonctionnement, Repos de l’appareil après un travail continu

Page 34

Français

de travail. Il s'agit d'un phénomène purement temporaire, et la batterie recommencera à fonctionner normalement lorsqu'elle se sera réchauffée.

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

1.Repos de l’appareil après un travail continu

Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l’outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage.

REMARQUE :

Ne pas toucher le carter du marteau, car il devient très chaud lors d’un travail continu.

2.Précautions d’utilisation du sélecteur de réglage de vitesse

Ce sélecteur comprend un circuit électronique intégré qui fait varier à l’infini la vitesse de rotation. Par conséquent, si la gâchette de sélection n’est tirée que légèrement (faible vitesse de rotation) et le moteur est arrêté tout en vissant des vis en continu, les composants du circuit électronique risquent de chauffer et d’être endommagés.

3.Couple de serrage

Se référer à la Fig. 16 et 17 pour connaître le couple de serrage des Boulon (en fonction de leur taille) aux conditions énoncées à cette Fig. 18. Prière d’utiliser cet exemple à titre de référence générale, étant donné que le couple de serrage varie en fonction des conditions du serrage.

Le couple de serrage varie selon l’état de charge de la batterie. La Fig. 19 et 20 illustre l’exemple de la relation entre le couple de serrage et le nombre de serrages pour un WR12DM et WR9DM. Comme indiqué, le couple serrage s’affaiblit avec l’augmentation du nombre de serrages. Plus particulièrement, pendant que le niveau descend jusqu’à la décharge complète (marge “a” dans le graphique), la percussion de l’appareil perd en intensité le nombre de percussions diminue et le couple de serrage chute rapidement. Si le cas se présente, vérifier le niveau de serrage et recharger ensuite la batterie, si nécessaire.

4.Travailler à un couple de serrage convenable pour le boulon percuté.

Le couple de serrage optimal pour écrous et boulons diffère en fonction de la matière et de la taille des écrous et des boulons. Un couple de serrage frop important pour un petit boulon risque de déformer ou de fendre lee boulon. Le couple augment proportionnellement au temps de fonctionnement. Utiliser le réglage d’échelle et le temps de fonctionnement appropriés pour le boulon.

5.Manipulation de l’appareil

Tenir la visseuse à percussion fermement avec les deux mains à l’aide des deux poignées. Dans ce cas, tenir la visseuse perpendiculairement au boulon. Il n’est pas nécessaire de pousser trop fort sur l’appareil. Maintenir l’appareil avec une force suffisant à contrer la force de percussion.

6.Vérifier le couple de serrage

Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d’effecteur le travail.

Facteurs influençant le couple de serrage.

(1)Tension

Si la marge de décharge est atteine, la tension décroît et le couple e serrage diminue.

(2)Temps de fonctionnement:

Le couple de serrage augmente quand le temps de fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de serrage n’augmente pas au-dessus d’une certaine valeur, ceci même si l’appareil fonctionne pendant longtemps. (Voir Fig. 16 et 17).

(3)Diamètre de boulon:

Le couple de serrage diffère selon le diamètre du boulon comme le représente les Fig. 16 et 17. En règle générale, un boulon de diamètre plus large nécessite un couple de serrage plus important.

(4)Conditions de serrage:

Le couple de serrage diffère selon le rapport de couple, la classification et la longueur des boulons et ceci même si des boulons ayant des filetages de dimensions identiques sont utilisés.

Le couple diffère aussi en fonction de l’état du métal à la surface à travers lequel les boulons doivent être serrés.

(5)Utilisation de pièces optionnelles:

Le couple de serrage est légèrement réduit en utilisant une barre de rallonge, un joint universel ou une douille longue.

(6)Jeu de la douille:

Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l’écrou ou la chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple.

L’utilisation d’une douille inappropriée qui ne s’apparie pas au boulon se traduira par un couple de serrage insuffisant. L’appariment des dimensions des douilles et des boulons est indiqué dans les tables 1, 2, 3 et 4.

33

Image 34
Contents WR 12DM WR 9DM Page 3mm Page Μπαταρία για τ WR12DM General Operational Precautions Precautions for Cordless Impact WrenchPower Tool SpecificationsStandard Accessories ModelFor WR9DM SocketsFor WR12DM Long SocketUniversal jointWR12DM Code No WR9DM Code No Extension bar WR12DM Code No WR9DM Code NoDuct Socket WR12DM Corner attachment Model EW-14RWR12DMCharging Battery REMOVAL/INSTALLATIONBattery removal ApplicationPrior to Operation How to make the batteries perform longerRegarding electric discharge in case of new batteries, etc HOW to USE Operational CautionsWork at a tightening torque suitable for the bolt Confirm the tightening torqueTightening torque Under impactNut Maintenance and Inspection Vorsicht FÜR Allgemeine Bedienung Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGSCHRAUBERELEKTRO-WERKZEUG ModellTechnische Daten LadegerätFür WR12DM Tafel StandardzubehörBuchsen Für WR9DMVorsicht Laden AnwendungHERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie AnmerkungHinweis ROTGrün Zur Leistung von neuen BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungLassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Vorsichtsmassregeln ZUR VerwendungÜberprüfung des Anzugsdrehmoments Abb Mutter AbbWartung UND Inspektion Lagern AußenreinigungInformation über Betriebslärm und Vibration Precautions Generales Precautions Pour LA CLE a Choc À BatterieOutil Electrique ModéleChargeur Accessoires Standards Douille à tubulure WR12DM Pour WR12DM TableauBarre de rallonge WR12DM No de code 873633 WR9DM No de code Joint universel WR12DM No de code 992610 WR9DM No de codeRemarque Extraction ET Installation DE LA BatterieCharge Adaptateur carré de 12,7 mm WR9DM No. de codeVerte RougeComment prolonger la durée de vie des batteries Avant LA Mise EN Marche UtilisationCouple de serrage Precautions DE FonctionnementRepos de l’appareil après un travail continu Manipulation de l’appareilPour WR12DM Kgfcm Entretien ET Controle Rangement Nettoyage de l’extérieurAu sujet du bruit et des vibrations Italiano Precauzioni PER LE Operazioni GeneraliCaratteristiche Accessori StandardModello Utensile ElettricoPer WR9DM Tabella Chiavi a incavoPer WR12DM Tabella Chiave a tuboAttenzione Chiave a condotto WR12DMRicarica Rimozione E Installazione Della BatteraApplicazioni NotaScarica nel caso di batterie nuove, ecc RossoVerde Come mantenere più lunga la durata delle batterieOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniCautela Momento di forze di fissaggio Precauzioni NELL’USORiposo dell’unità dopo lavoro continuo Come tenere l’attrezzoPer WR12DM Kgfcm M10 ⋅ Torsione 1000 800 Manutenzione E Controlli Pulizia della carcassa dell’utensile ConservazioneNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenMachine Technische GegevensStandaard Toebehoren AcculaderVoor de WR9DM Tabel BussenVoor de WR12DM Tabel Lange BusTunnelverbinding WR12DM Verlengstaaf WR12DM Code Nr WR9DM Code NrVoorzichtig Hoekverbinding Model EW-14RWR12DMOpladen ToepassingenInleggen EN Uitnemen VAN DE Batterij AantekeningOpmerking RoodGroen Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.dGebruik Voor HET GebruikLET OP Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Afb Moer AfbOnderhoud EN Inspectie WaarschuwingOpbergen Reiningen van de behuizingInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Precauciones Generales DE Operacion Precauciones Para LA Llave DE Impacto a BatteríaHerramienta Motorizada ModeloEspecificaciones CargadorPara WR12DM Tabla Accesorios EstándarCubos Para WR9DM TablaBarra de extensión WR12DM Código n˚ 873633 WR9DM Código n˚ Cubo largoPara WR12DM PrecaucionCarga AplicacionDesmontaje E Instalacion DE Bateria NotasDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc RojaForma de hacer que las baterías duren más Antes DE Usar LA Herramienta Como SE USASufeción de la herramienta Precauciones OperacionalesPar de apriete Confirmación de la tensión de aprietePara WR12DM Kgfcm Mantenimiento E Inspección Almacenamiento Limpieza en el exteriorObservacion Precauções COM a Chave DE Impacto Bateria Precauções Gerais Quanto À OperaçãoHitachi Ferramenta Elétrica EspecificaçõesRecarregador Para WR12DM Quadro ACESSÓRIOS-PADRÃOEncaixes Para WR9DM QuadroCódigo Nº Para WR9DMWR9DM AtençãoRETIRADA/INSTALAÇÃO DA Bateria AplicaçõesRecarga Quanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc VermelhoComo prolongar a vida útil das baterias Antes DE Usar Modo DE UsarTorque de aperto adequado para o parafuso sob impacto Precauções OperacionaisTorque de aperto Para segurar a ferramentaAperto 1000 800 Manutenção E Inspeção Armazenagem Limpeza externaNformação a respeito de ruído e vibração do ar Γενικα Μετρα ΠΡ ΓΙΑ ΤΗ Λειτ ΠΡ Μετρα ΓΙΑ Τ ΜΠ ΜπαταριασWR9DM ΗλεκτρικΓια WR12DM ΚΑΝ ΕΓια WR9DM Μακριά υπ Για WR12DM Για WR9DM ΠίνακαςΑφαιρεση ΚΑΙ Τ Μπαταριασ ΕφαρμΣημειωσεισ Σημειωση Πριν ΤΗ Λειτ ΠΩΣ ΝΑ ΤΣημεια ΠΡ Κατα ΤΗ Λειτ Πίνακες 1 , 2 , 3 και Συντήρηση τ Συντηρηση ΚΑΙ ΕλεγΑντικατάσταση των καρ Βγάλτε τ τ καρ και µετά γαντ την Καθαρισµ 6901VVCMPS2L WR9DM EB9BCertificat DE Garantie Cettificado DE Garantia Guarantee Certificate GarantiebewijsGarantieschein Certificado DE Garantia Certificato DI Garanzia Πιστ ΕγγυησησPage Page Declaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN ConformiteitDichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ

WR 9DM, WR 12DM specifications

The Hitachi WR 12DM and WR 9DM are professional grade power tools designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and construction professionals. These powerful models stand out in the market with their innovative features, advanced technology, and ergonomic design, making them ideal for a variety of applications such as drilling, fastening, and woodworking.

The Hitachi WR 12DM is equipped with a robust 12V motor that delivers impressive torque and speed, enabling it to tackle a wide range of fastening tasks with ease. It features a maximum torque of 130Nm, making it suitable for heavy-duty applications. The compact and lightweight design of the tool allows for easy maneuverability in tight spaces, reducing operator fatigue during extended use.

One of the standout technologies of the WR 12DM is its brushless motor, which provides several advantages over traditional brushed motors. This technology ensures longer runtime, increased efficiency, and reduced maintenance, as there are fewer moving parts that can wear out over time. Additionally, the integrated Electronic Speed Control allows for variable speeds, giving users the flexibility to adjust performance settings according to the demands of the task at hand.

On the other hand, the Hitachi WR 9DM offers a more compact solution, equipped with a 9V motor for lighter tasks. With a maximum torque of 90Nm, it is perfect for smaller projects and general maintenance work. The design is optimized for ease of handling, ensuring that it’s not only efficient but also comfortable to use for extended periods.

Both models emphasize user safety and convenience. They come with a built-in LED light that illuminates the workspace, ensuring visibility in low-light conditions. The ergonomic grip provides a comfortable hold, reducing stress on the hands during operation. Furthermore, both tools feature a keyless chuck for quick and easy bit changes, enhancing overall productivity.

The Hitachi WR series also showcases an excellent battery system, with Li-ion technology offering longer battery life and faster charging times. These features collectively make the WR 12DM and WR 9DM reliable choices for professionals looking for efficiency, power, and innovation in their tools. Together, they demonstrate Hitachi’s commitment to quality and performance in the power tool market.