Hitachi WR 9DM, WR 12DM manual Vermelho, Quanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc

Page 76

Português

Quadro 5

Indicações das lâmpadas

Antes da recarga

Durante a recarga

Recarga completa

Recarga impossível

Recarga impossível

Pisca

Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende

(VERMELHO)

por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo)

Acende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fica continuamente acesa

(VERMELHO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pisca

Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende

(VERMELHO)

por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pisca

Acende-se por 0,1 segundo. Não se acende

(VERMELHO)

por 0,1 segundo. (desliga-se por 0,1 segundo)

Acende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fica continuamente acesa

(VERDE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Defeito na bateria ou no carregador

A temperatura da bateria está alta, tornando impossível a recarga.

(2)Quanto a temperaturas da bateria recarregável. As temperaturas das baterias recarregáveis são as mostradas no quadro abaixo. As baterias que se aqueceram devem ser esfriadas por um tempo antes de serem recarregadas.

Quadro 6

Limites para

recarga de baterias

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturas nas

Baterias

recarregáveis

 

quais a bateria pode

 

 

 

ser recarregada

EB9B, EB1220BL

 

–5°C – 60°C

EB930H, EB1230HL

 

0°C – 45°C

 

 

 

 

(3)Quanto ao tempo de recarga

Conforme a combinação do recarregador e das baterias, o tempo de recarga será o que mostra o Quadro 7.

Quadro 7 Tempo de recarga (a 20° C)

Recarregador

Batteria

UC14YF2

 

 

 

EB9B, EB1220BL

Aprox.

60

min.

EB930H, EB1230HL

Aprox.

90

min.

NOTA

O tempo de recarga pode variar conforme a temperatura e a voltagem da fonte de energia.

4.Desconecte da tomada o cabo de energia do recarregador.

5.Segure o recarregador firmemente e puxe a bateria

para fora.

NOTA

Depois da operação, puxe para fora primeiro as baterias do recarregador e depois guarde as baterias de forma correta.

Quanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc.

Como a substância química interna das novas baterias e daquelas que não foram usadas por um prolongado período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenômeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois da recarregar a bateria umas duas ou três vezes.

Como prolongar a vida útil das baterias

(1)Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem completamente.

Quando sentir que a potência da ferramenta enfraquece, pare de usá-la e recarregue a bateria. Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica, a bateria pode se danificar e sua vida útil ficará menor.

(2)Evite fazer a recarga em altas temperaturas.

Um bateria recarregável se aquece imediatamente depois do uso. Se ela for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, sua substância química interna pode deteriorar e sua vida útil pode diminuir. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela tiver esfriado por algum tempo.

ATENÇÃO

Se a bateria estiver aquecida logo depois da operação (ou devido à luz do sol, etc.), a lâmpada piloto do recarregador pode não se acender em vermelho. Nesse caso, deixe primeiro a bateria esfriar antes de iniciar a recarga.

Quando a lâmpada piloto piscar em vermelho rapidamente (em intervalos de 0,2 segundo), verifique se existe algum objeto estranho no orifício de instalação do recarregador da bateria. Caso exista, retire-o de lá imediatamente. Se não houver nenhum objeto estranho, é provável que a bateria ou o recarregador estejam com defeito. Leve ambos até o serviço autorizado.

Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC14YF2 foi retirada, espere no mínimo 3 segundos antes de reinseri-la para que continue a ser recarregada. Caso seja reinserida

75

Image 76
Contents WR 12DM WR 9DM Page 3mm Page Μπαταρία για τ WR12DM General Operational Precautions Precautions for Cordless Impact WrenchSpecifications Standard AccessoriesPower Tool ModelSockets For WR12DMFor WR9DM Long SocketExtension bar WR12DM Code No WR9DM Code No Duct Socket WR12DMUniversal jointWR12DM Code No WR9DM Code No Corner attachment Model EW-14RWR12DMBattery REMOVAL/INSTALLATION Battery removalCharging ApplicationPrior to Operation How to make the batteries perform longerRegarding electric discharge in case of new batteries, etc HOW to USE Operational CautionsConfirm the tightening torque Tightening torqueWork at a tightening torque suitable for the bolt Under impactNut Maintenance and Inspection Vorsicht FÜR Allgemeine Bedienung Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGSCHRAUBERModell Technische DatenELEKTRO-WERKZEUG LadegerätStandardzubehör BuchsenFür WR12DM Tafel Für WR9DMVorsicht Anwendung HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieLaden AnmerkungROT GrünHinweis Zur Leistung von neuen BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungLassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Vorsichtsmassregeln ZUR VerwendungÜberprüfung des Anzugsdrehmoments Abb Mutter AbbWartung UND Inspektion Lagern AußenreinigungInformation über Betriebslärm und Vibration Precautions Generales Precautions Pour LA CLE a Choc À BatterieOutil Electrique ModéleChargeur Accessoires Standards Pour WR12DM Tableau Barre de rallonge WR12DM No de code 873633 WR9DM No de codeDouille à tubulure WR12DM Joint universel WR12DM No de code 992610 WR9DM No de codeExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeRemarque Adaptateur carré de 12,7 mm WR9DM No. de codeVerte RougeComment prolonger la durée de vie des batteries Avant LA Mise EN Marche UtilisationPrecautions DE Fonctionnement Repos de l’appareil après un travail continuCouple de serrage Manipulation de l’appareilPour WR12DM Kgfcm Entretien ET Controle Rangement Nettoyage de l’extérieurAu sujet du bruit et des vibrations Italiano Precauzioni PER LE Operazioni GeneraliAccessori Standard ModelloCaratteristiche Utensile ElettricoChiavi a incavo Per WR12DM TabellaPer WR9DM Tabella Chiave a tuboAttenzione Chiave a condotto WR12DMRimozione E Installazione Della Battera ApplicazioniRicarica NotaRosso VerdeScarica nel caso di batterie nuove, ecc Come mantenere più lunga la durata delle batterieOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniCautela Precauzioni NELL’USO Riposo dell’unità dopo lavoro continuoMomento di forze di fissaggio Come tenere l’attrezzoPer WR12DM Kgfcm M10 ⋅ Torsione 1000 800 Manutenzione E Controlli Pulizia della carcassa dell’utensile ConservazioneNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenMachine AcculaderBussen Voor de WR12DM TabelVoor de WR9DM Tabel Lange BusVerlengstaaf WR12DM Code Nr WR9DM Code Nr VoorzichtigTunnelverbinding WR12DM Hoekverbinding Model EW-14RWR12DMToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijOpladen AantekeningRood GroenOpmerking Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.dGebruik Voor HET GebruikLET OP Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Afb Moer AfbOnderhoud EN Inspectie WaarschuwingOpbergen Reiningen van de behuizingInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Precauciones Generales DE Operacion Precauciones Para LA Llave DE Impacto a BatteríaModelo EspecificacionesHerramienta Motorizada CargadorAccesorios Estándar CubosPara WR12DM Tabla Para WR9DM TablaCubo largo Para WR12DMBarra de extensión WR12DM Código n˚ 873633 WR9DM Código n˚ PrecaucionAplicacion Desmontaje E Instalacion DE BateriaCarga NotasDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc RojaForma de hacer que las baterías duren más Antes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPrecauciones Operacionales Par de aprieteSufeción de la herramienta Confirmación de la tensión de aprietePara WR12DM Kgfcm Mantenimiento E Inspección Almacenamiento Limpieza en el exteriorObservacion Precauções COM a Chave DE Impacto Bateria Precauções Gerais Quanto À OperaçãoHitachi Ferramenta Elétrica EspecificaçõesRecarregador ACESSÓRIOS-PADRÃO EncaixesPara WR12DM Quadro Para WR9DM QuadroPara WR9DM WR9DMCódigo Nº AtençãoRETIRADA/INSTALAÇÃO DA Bateria AplicaçõesRecarga Quanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc VermelhoComo prolongar a vida útil das baterias Antes DE Usar Modo DE UsarPrecauções Operacionais Torque de apertoTorque de aperto adequado para o parafuso sob impacto Para segurar a ferramentaAperto 1000 800 Manutenção E Inspeção Armazenagem Limpeza externaNformação a respeito de ruído e vibração do ar Γενικα Μετρα ΠΡ ΓΙΑ ΤΗ Λειτ ΠΡ Μετρα ΓΙΑ Τ ΜΠ ΜπαταριασWR9DM ΗλεκτρικΓια WR12DM ΚΑΝ ΕΓια WR9DM Μακριά υπ Για WR12DM Για WR9DM ΠίνακαςΑφαιρεση ΚΑΙ Τ Μπαταριασ ΕφαρμΣημειωσεισ Σημειωση Πριν ΤΗ Λειτ ΠΩΣ ΝΑ ΤΣημεια ΠΡ Κατα ΤΗ Λειτ Πίνακες 1 , 2 , 3 και Συντήρηση τ Συντηρηση ΚΑΙ ΕλεγΑντικατάσταση των καρ Βγάλτε τ τ καρ και µετά γαντ την Καθαρισµ 6901VVCMPS2L WR9DM EB9BGuarantee Certificate Garantiebewijs Garantieschein Certificado DE GarantiaCertificat DE Garantie Cettificado DE Garantia Certificato DI Garanzia Πιστ ΕγγυησησPage Page Declaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN ConformiteitDichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ

WR 9DM, WR 12DM specifications

The Hitachi WR 12DM and WR 9DM are professional grade power tools designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and construction professionals. These powerful models stand out in the market with their innovative features, advanced technology, and ergonomic design, making them ideal for a variety of applications such as drilling, fastening, and woodworking.

The Hitachi WR 12DM is equipped with a robust 12V motor that delivers impressive torque and speed, enabling it to tackle a wide range of fastening tasks with ease. It features a maximum torque of 130Nm, making it suitable for heavy-duty applications. The compact and lightweight design of the tool allows for easy maneuverability in tight spaces, reducing operator fatigue during extended use.

One of the standout technologies of the WR 12DM is its brushless motor, which provides several advantages over traditional brushed motors. This technology ensures longer runtime, increased efficiency, and reduced maintenance, as there are fewer moving parts that can wear out over time. Additionally, the integrated Electronic Speed Control allows for variable speeds, giving users the flexibility to adjust performance settings according to the demands of the task at hand.

On the other hand, the Hitachi WR 9DM offers a more compact solution, equipped with a 9V motor for lighter tasks. With a maximum torque of 90Nm, it is perfect for smaller projects and general maintenance work. The design is optimized for ease of handling, ensuring that it’s not only efficient but also comfortable to use for extended periods.

Both models emphasize user safety and convenience. They come with a built-in LED light that illuminates the workspace, ensuring visibility in low-light conditions. The ergonomic grip provides a comfortable hold, reducing stress on the hands during operation. Furthermore, both tools feature a keyless chuck for quick and easy bit changes, enhancing overall productivity.

The Hitachi WR series also showcases an excellent battery system, with Li-ion technology offering longer battery life and faster charging times. These features collectively make the WR 12DM and WR 9DM reliable choices for professionals looking for efficiency, power, and innovation in their tools. Together, they demonstrate Hitachi’s commitment to quality and performance in the power tool market.