DeWalt DW735X instruction manual En ampères

Page 17

Français

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à faire une tâche pour laquelle il n’est pas conçu.

UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. Vérifier si la rallonge est en bon état. S’il y a lieu d’utiliser une rallonge, s’assurer que celle-ci est de calibre suffisamment élevé pour acheminer le courant nécessaire au fonctionnement de l’outil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causer une chute de tension se traduisant par une perte de courant et une surchauffe. Le tableau qui suit indique le calibre approprié selon la longueur de la rallonge et l’intensité indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le calibre de la rallonge est élevé. Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut employer une rallonge portant l’inscription “W-A” ou “W”. Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Calibres minimaux des rallonges

 

 

volts

Longueur totale de cordon

Intensité

 

en mètres (pieds)

 

 

 

 

(en ampères)

120 V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

 

 

240 V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Supérieur

Inférieur

 

 

AWG

 

 

à

à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

6

 

18

16

16

14

6

10

 

18

16

14

12

10

12

 

16

16

14

12

12

16

 

14

12

Non recommandé

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples, des gants, une cravate, des bagues, des bracelets et tout autre bijou pouvant être happé par des pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures à semelles antidérapantes et de se couvrir la tête pour retenir les cheveux longs. Il faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles.

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN TOUT TEMPS. Porter également un masque facial ou antipoussière si l’opération de coupe produit de la poussière. Les lunettes ordinaires sont seulement pourvues de verres résistants à l’impact; ce ne sont pas des lunettes de sécurité.

LORSQU’IL EST EN MARCHE, L’OUTIL PEUT PROJETER DES DÉBRIS, DU MATÉRIEL AMALGAMÉ OU DE LA POUSSIÈRE POUVANT CAUSER DES LÉSIONS OCULAIRES À L’OPÉRATEUR. L’opérateur et toutes les personnes dans la zone environnante doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux fixes. Les lunettes de sécurité approuvées sont estampillées avec la mention “Z87.1”. L’employeur a la responsabilité d’imposer le port d’équipement de protection des yeux à l’opérateur et à toutes les autres personnes dans la zone de travail.

IMMOBILISER LA PIÈCE À RABOTER. Lorsque c’est possible, utiliser des pinces ou un étau pour immobiliser la pièce sur laquelle on travaille. En plus de se protéger les mains, l’opérateur dispose ainsi de ses deux mains pour manier l’outil.

NE PAS TENDRE LE BRAS TROP LOIN. Il faut demeurer en équilibre en tout temps.

VEILLER À ENTRETENIR CORRECTEMENT LES OUTILS. Affûter et nettoyer les outils pour en obtenir un rendement optimal et une sécurité maximale. Respecter les instructions sur la lubrification et le remplacement des accessoires.

DÉBRANCHER LES OUTILS avant toute réparation ou lorsqu’on remplace des accessoires comme les lames, les forets, les couteaux, etc.

RÉDUIRE LES RISQUES DE MISE EN MARCHE INTEMPESTIVE. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt (OFF) avant de brancher l’outil.

16

Image 17
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones General Safety Instructions Important Safety Instructions for All ToolsAWG BPM Specifications AssemblyElectrical Connection Transporting the PlanerDepth Adjustment On/Off SwitchOperation Material Removal GaugeFan-Assisted Chip Ejection System Speed SelectionAutomatic Carriage Lock Turret StopProper Planing Technique Planing BasicsSnipe Twisted, Cupped and Bowed WoodTo Plane Twisted Wood Changing the Planer KnivesTo Plane Cupped Wood To Plane Bowed WoodIf only one side of the knife is worn Calibrating the Depth Adjustment Scale MaintenanceBase Maintenance Circuit Breaker Reset ButtonDW7351 Accessory Folding Tables AccessoriesReplacing the Drive Belt Chip Ejection FanTo Remove the Tables Three Year Limited WarrantyRepairs DAY Money Back Guarantee Year Free ServiceIf the Unit does not RUN, Check to see Troubleshooting GuideIf the Material does not Feed PROPERLY, Check for If the Circuit Breaker TripsConsignes de sécurité d’ordre général Conserver CES ConsignesConsignes de sécurité générales pour tous les outils En ampères Règles de sécurité supplémentaires propres aux raboteuses Caractéristiques Transport de la raboteuse Connexion électriqueMontage sur un établi AssemblageRéglage de la profondeur FonctionnementInterrupteur marche/arrêt Sélection de la vitesse Jauge de coupe du matériauSystème d’évacuation des copeaux assisté par ventilateur Manivelle DE Réglage DE LA ProfondeurPour Raboter LA Pièce DE Matériau Butée de porte-outilBois tordu, bombé et gauchi ArrondiPour Raboter DU Bois Remplacement des couteaux de la raboteuseGauchi Pour Remplacer LES Couteaux DE LA RaboteuseEntretien Remplacement des BalaisEntretien de la base Remplacement de la courroie d’entraînementBouton de réenclenchement Du disjoncteurTables pliantes accessoires DW7351 AccessoiresMontage ET Installation DU Matériel DE Base Ventilateur d’évacuation des copeauxPour Enlever LES Tables RéparationsGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Garantie limitée de trois ansContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN SI L’APPAREIL NE Fonctionne PAS, Vérifier Guide de dépannageInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesVoltios Otras reglas de seguridad específicas para las cepilladoras Especificaciones Transporte de la cepilladora Conexión eléctricaInstalación en el banco MontajeInterruptor de encendido/apagado FuncionamientoAjuste de la profundidad Para Instalar LA Expulsión DE PolvoSelección de velocidad Medidor de eliminación de materialSistema de expulsión de virutas auxiliado por ventilador Manivela DE Ajuste DE LA ProfundidadPara Cepillar EL Material Bloqueo automático del carroTope de torre Madera torcida, abombada y arqueada TirónANCHURA, Altura Y Espesor Mínimos Y Máximos Para Evitar EL TirónPara Cepillar Madera Cambio de las cuchillas de la cepilladoraArqueada Para Cambiar LAS Cuchillas DE LA CepilladoraSi sólo está desgastado un lado de las cuchillas MantenimientoCalibración de la escala de ajuste de la Cambio de escobillasProfundidad Mantenimiento de la baseVentilador de expulsión de virutas Reemplazo de la banda accionadoraAccesorios Mesas plegables para accesorios DW7351Instalación Y Configuración DEL Material DE LA Base Para Quitar LAS Mesas ReparacionesPóliza de Garantía Excepciones Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasGratuitamente Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DESI SE Activa EL Disyuntor Guía de solución de problemasSI LA Unidad no FUNCIONA, Revise Para VER DEC11 N130971