DeWalt DW735X Conserver CES Consignes, Consignes de sécurité générales pour tous les outils

Page 16

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

CONSERVER CES CONSIGNES

Consignes de sécurité générales pour tous les outils

AVERTISSEMENT : pour sa propre sécurité, il est important de lire le guide d’utilisation avant d’utiliser la raboteuse. On doit respecter les avertissements afin d’éviter de se blesser ou d’endommager gravement la raboteuse. Pour réparer cet outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Faire remplacer les cordons d’alimentation endommagés par un centre de service

autorisé.

DOUBLE ISOLATION

Les outils à double isolation son conçus de façon offrir, sur toute leur surface, deux couches séparées d’isolation électrique ou une double épaisseur d’isolation entre l’utilisateur et le système électrique de l’outil. Les outils fabriqués avec ce type de système d’isolation ne requièrent pas de mise à la terre. Par conséquent, cet outil est muni d’une fiche à deux broches qui permet d’utiliser une rallonge sans se soucier de maintenir une connexion à la terre.

NOTA : l’isolation double ne remplace pas les mesures de sécurité normales à observer durant l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation assure plutôt une protection supplémentaire contre les blessures causées par un éventuel défaut d’isolement dans l’outil.

FICHES POLARISÉES

Afin de réduire les risques de choc électriques, cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la

prise, l’inverser. Si on n’arrive pas à insérer complètement la fiche, communiquer avec un électricien qualifié pour qu’il installe une prise polarisée. Ne modifier la fiche d’aucune façon.

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure durant l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours respecter certaines mesures de sécurité fondamentales, notamment :

Consignes de sécurité d’ordre général

S’ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE et en état de fonctionner.

DÉPOSER LES CLÉS DE RÉGLAGE OU DE SERRAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage sont déposées de l’outil avant de le mettre en marche.

L’AIRE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE PROPRE. Les aires de travail et les établis encombrés peuvent entraîner des blessures.

NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils électriques dans des endroits humides ou détrempés, et ne pas les exposer à la pluie. L’aire de travail doit être bien éclairée. Toujours utiliser l’outil dans un endroit bien aéré et exempt de matières combustibles, d’essence ou de vapeurs de solvants. Si des étincelles viennent en contact avec des vapeurs inflammables, celles-ci risquent de prendre feu et d’entraîner un incendie ou une explosion.

TENIR LES ENFANTS À DISTANCE. Tous les visiteurs doivent être tenus à une distance sûre de l’aire de travail.

PRÉPARER L’ATELIER DE FAÇON À PROTÉGER LES ENFANTS à l’aide de cadenas et de commutateurs principaux, ou en enlevant les clés de mise en marche.

NE PAS FORCER L’OUTIL. Il permettra de faire le travail de façon plus efficace et plus sûre s’il fonctionne suivant la cadence pour laquelle il a été conçu.

Français

15

Image 16
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions for All Tools General Safety InstructionsAWG BPM Assembly SpecificationsElectrical Connection Transporting the PlanerOn/Off Switch Depth AdjustmentOperation Material Removal GaugeSpeed Selection Fan-Assisted Chip Ejection SystemAutomatic Carriage Lock Turret StopPlaning Basics Proper Planing TechniqueSnipe Twisted, Cupped and Bowed WoodChanging the Planer Knives To Plane Twisted WoodTo Plane Cupped Wood To Plane Bowed WoodIf only one side of the knife is worn Maintenance Calibrating the Depth Adjustment ScaleBase Maintenance Circuit Breaker Reset ButtonAccessories DW7351 Accessory Folding TablesReplacing the Drive Belt Chip Ejection FanRepairs Three Year Limited WarrantyTo Remove the Tables Year Free Service DAY Money Back GuaranteeTroubleshooting Guide If the Unit does not RUN, Check to seeIf the Material does not Feed PROPERLY, Check for If the Circuit Breaker TripsConsignes de sécurité générales pour tous les outils Conserver CES ConsignesConsignes de sécurité d’ordre général En ampères Règles de sécurité supplémentaires propres aux raboteuses Caractéristiques Connexion électrique Transport de la raboteuseMontage sur un établi AssemblageInterrupteur marche/arrêt FonctionnementRéglage de la profondeur Jauge de coupe du matériau Sélection de la vitesseSystème d’évacuation des copeaux assisté par ventilateur Manivelle DE Réglage DE LA ProfondeurButée de porte-outil Pour Raboter LA Pièce DE MatériauArrondi Bois tordu, bombé et gauchiRemplacement des couteaux de la raboteuse Pour Raboter DU BoisGauchi Pour Remplacer LES Couteaux DE LA RaboteuseRemplacement des Balais EntretienRemplacement de la courroie d’entraînement Entretien de la baseBouton de réenclenchement Du disjoncteurAccessoires Tables pliantes accessoires DW7351Montage ET Installation DU Matériel DE Base Ventilateur d’évacuation des copeauxRéparations Pour Enlever LES TablesContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie limitée de trois ansGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Guide de dépannage SI L’APPAREIL NE Fonctionne PAS, VérifierConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad generalesVoltios Otras reglas de seguridad específicas para las cepilladoras Especificaciones Conexión eléctrica Transporte de la cepilladoraInstalación en el banco MontajeFuncionamiento Interruptor de encendido/apagadoAjuste de la profundidad Para Instalar LA Expulsión DE PolvoMedidor de eliminación de material Selección de velocidadSistema de expulsión de virutas auxiliado por ventilador Manivela DE Ajuste DE LA ProfundidadTope de torre Bloqueo automático del carroPara Cepillar EL Material Tirón Madera torcida, abombada y arqueadaANCHURA, Altura Y Espesor Mínimos Y Máximos Para Evitar EL TirónCambio de las cuchillas de la cepilladora Para Cepillar MaderaArqueada Para Cambiar LAS Cuchillas DE LA CepilladoraMantenimiento Si sólo está desgastado un lado de las cuchillasCambio de escobillas Calibración de la escala de ajuste de laProfundidad Mantenimiento de la baseReemplazo de la banda accionadora Ventilador de expulsión de virutasAccesorios Mesas plegables para accesorios DW7351Instalación Y Configuración DEL Material DE LA Base Póliza de Garantía ReparacionesPara Quitar LAS Mesas Garantía limitada por tres años ExcepcionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE GratuitamenteSI LA Unidad no FUNCIONA, Revise Para VER Guía de solución de problemasSI SE Activa EL Disyuntor DEC11 N130971