DeWalt DW735X instruction manual Voltios

Page 33

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada.

UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o los aditamentos para hacer un trabajo para el cual no hayan sido diseñados.

USE LAS EXTENSIONES ADECUADAS. Cerciórese de que su extensión esté en buenas condiciones. Al usar una extensión, asegúrese de que sea lo bastante resistente para llevar la corriente que su producto requerirá. Una extensión de calibre insuficiente causará una caída en la línea de voltaje dando por resultado sobrecalentamiento y pérdida de potencia.La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar, dependiendo de la longitud de la extensión y del amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es la extensión. Si emplea una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión marcado “W-A” o “W”. Estos cables están diseñados para la intemperie y reducen el peligro de choque eléctrico.

 

 

 

Calibre mínimo para cables de alimentación

 

 

 

 

 

Voltios

 

Largo total del cordón

 

 

 

 

 

 

en metros (pies)

 

 

 

Amperaje

 

 

 

 

 

120 V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

 

45,7 (150)

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

240 V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

 

91,4 (300)

 

 

Más

No más

 

 

AWG

 

 

 

 

 

de

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

6

 

18

16

16

 

14

 

 

6

10

 

18

16

14

 

12

 

 

10

12

 

16

16

14

 

12

 

 

12

16

 

14

12

No recomendado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes ni otras joyas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de zapatos antideslizantes. Use una cofia para contener el pelo largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también careta o mascarilla si en la operación se produce polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, no son anteojos de seguridad.

EL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA PUEDE DESPEDIR RESTOS, MATERIAL DE UNIÓN O POLVO, QUE PODRÍAN DAÑAR LOS OJOS DEL OPERADOR. El operador y todas las personas que estén en el área de trabajo deben usar lentes de seguridad con guardas laterales no removibles. Los lentes de seguridad aprobados llevan impresos los caracteres “Z87.1”. Es responsabilidad del empleador asegurarse de que tanto el operador de la herramienta como las personas situadas en el área de trabajo utilicen equipos de protección ocular.

TRABAJE CON SEGURIDAD. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las que trabaja, cuando esto sea posible. Es más seguro, y así podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta.

NO PONGA EN PELIGRO SU ESTABILIDAD. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.

CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar piezas.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y al cambiar accesorios tales como cuchillas, brocas, cortadoras y similares.

32

Image 33
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones General Safety Instructions Important Safety Instructions for All ToolsAWG BPM Specifications AssemblyElectrical Connection Transporting the PlanerDepth Adjustment On/Off SwitchOperation Material Removal GaugeFan-Assisted Chip Ejection System Speed SelectionAutomatic Carriage Lock Turret StopProper Planing Technique Planing BasicsSnipe Twisted, Cupped and Bowed WoodTo Plane Twisted Wood Changing the Planer KnivesTo Plane Cupped Wood To Plane Bowed WoodIf only one side of the knife is worn Calibrating the Depth Adjustment Scale MaintenanceBase Maintenance Circuit Breaker Reset ButtonDW7351 Accessory Folding Tables AccessoriesReplacing the Drive Belt Chip Ejection FanThree Year Limited Warranty RepairsTo Remove the Tables DAY Money Back Guarantee Year Free ServiceIf the Unit does not RUN, Check to see Troubleshooting GuideIf the Material does not Feed PROPERLY, Check for If the Circuit Breaker TripsConserver CES Consignes Consignes de sécurité générales pour tous les outilsConsignes de sécurité d’ordre général En ampères Règles de sécurité supplémentaires propres aux raboteuses Caractéristiques Transport de la raboteuse Connexion électriqueMontage sur un établi AssemblageFonctionnement Interrupteur marche/arrêtRéglage de la profondeur Sélection de la vitesse Jauge de coupe du matériauSystème d’évacuation des copeaux assisté par ventilateur Manivelle DE Réglage DE LA ProfondeurPour Raboter LA Pièce DE Matériau Butée de porte-outilBois tordu, bombé et gauchi ArrondiPour Raboter DU Bois Remplacement des couteaux de la raboteuseGauchi Pour Remplacer LES Couteaux DE LA RaboteuseEntretien Remplacement des BalaisEntretien de la base Remplacement de la courroie d’entraînementBouton de réenclenchement Du disjoncteurTables pliantes accessoires DW7351 AccessoiresMontage ET Installation DU Matériel DE Base Ventilateur d’évacuation des copeauxPour Enlever LES Tables RéparationsGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANGarantie DE Remboursement DE 90 Jours SI L’APPAREIL NE Fonctionne PAS, Vérifier Guide de dépannageInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesVoltios Otras reglas de seguridad específicas para las cepilladoras Especificaciones Transporte de la cepilladora Conexión eléctricaInstalación en el banco MontajeInterruptor de encendido/apagado FuncionamientoAjuste de la profundidad Para Instalar LA Expulsión DE PolvoSelección de velocidad Medidor de eliminación de materialSistema de expulsión de virutas auxiliado por ventilador Manivela DE Ajuste DE LA ProfundidadBloqueo automático del carro Tope de torrePara Cepillar EL Material Madera torcida, abombada y arqueada TirónANCHURA, Altura Y Espesor Mínimos Y Máximos Para Evitar EL TirónPara Cepillar Madera Cambio de las cuchillas de la cepilladoraArqueada Para Cambiar LAS Cuchillas DE LA CepilladoraSi sólo está desgastado un lado de las cuchillas MantenimientoCalibración de la escala de ajuste de la Cambio de escobillasProfundidad Mantenimiento de la baseVentilador de expulsión de virutas Reemplazo de la banda accionadoraAccesorios Mesas plegables para accesorios DW7351Instalación Y Configuración DEL Material DE LA Base Reparaciones Póliza de GarantíaPara Quitar LAS Mesas Excepciones Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasGratuitamente Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DEGuía de solución de problemas SI LA Unidad no FUNCIONA, Revise Para VERSI SE Activa EL Disyuntor DEC11 N130971