DeWalt DWE4011 instruction manual Français

Page 23

accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.

d)Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement.

e)Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides, tampons ou de tout autre accessoire doit s’ajuster correctement à la broche de l’outil électrique; autrement, l’outil sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait de provoquer une perte de maîtrise.

f)Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant toute utilisation, inspecter la meule abrasive à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour tout signe de fissures, déchirures ou d’usure excessive; et la brosse métallique, pour déceler s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de dommages ou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et l’insertion d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de rotation de l’accessoire et faire tourner, pendant une minute, l’outil électrique à plein régime, à vide. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de cette période d’essai.

g)Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de l’application. Au besoin, porter un masque antipoussières, des protecteurs auditifs, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout débris produit par

21

les diverses opérations et le masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en cours. Une exposition prolongée à un bruit d’intensité élevée pourrait causer une perte auditive.

h)Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail devra également porter un équipement de protection individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.

i)Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.

j)Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’accessoire en mouvement. En cas de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocher le cordon et la main ou le bras de l’utilisateur risqueraient d’être happés par l’accessoire en mouvement.

k)Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation complète de l’accessoire. L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et de projeter l’outil électrique.

l)Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur. Un contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps.

m)Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du

Français

Image 23
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones Page Electrical Safety Definitions Safety GuidelinesGeneral Power Tool Safety Warnings Work Area SafetyService Personal SafetyPower Tool USE and Care Safety Instructions for ALL Operations Causes and Operator Prevention of Kickback Safety Warnings Specific for Sanding Operations Additional Safety Rules for Grinders Safety Warnings Specific for Polishing OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Components Fig Save These Instructions for Future USEMotor Intended USE Assembly and AdjustmentsRotating the Gear Case Fig 2 114.3 mm Grinding Wheels Wire Wheels Mounting Guard Accessories and AttachmentsMounting and Removing Type 27 ONE-TOUCHGUARD Guards and Flanges SwitchesOperation Wheels Spindle Lock FIGMounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED Wheels FIGMounting Sanding Backing Pads FIG Surface Grinding with Grinding Wheels FIGEdge Grinding with Grinding Wheels FIG Surface Finishing with Sanding Flap Discs FIGMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsUsing Sanding Backing Pads FIG Mounting Closed Type 1 Guard Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting Cutting Wheels MaintenanceCleaning Using Cutting Wheels FIGDAY Money Back Guarantee Accessories RepairsThree Year Limited Warranty Year Free ServiceSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité Personnelle Réparation Consignes DE Sécurité Pour Toutes LES OpérationsUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Français Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur Français Règles additionnelles de sécurité propres aux meuleuses Calibres minimaux des rallonges Volts Description Fig Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureMoteur Usage Prévu Assemblage ET RéglagesRotation du carter d’engrenage Fig Fixation DE LA Poignée Latérale FIGInstalación del protector Accessoires et raccordsPonçage Dispositifs de protection et brides FonctionnementMontage ET Démontage DE Meules À Moyeu InterrupteursInterrupteur À Glissière FIG Meulage DE Finition Avec DES Meules FIG Montage DE Meules Sans Moyeu FIGMontage DES Patins D’APPUI ET DE Ponçage FIG Meulage DE Bordure Avec DES Meules FIGUtilisation DES Patins DE Ponçage ET D’APPUI FIG Montage et utilisation de meules de coupe type Montage DE Meules DE Coupe Montage D’UN Dispositif DE Protection Fermé Type 1Utilisation DES Meules DE Coupe FIG AccessoiresNettoyage RéparationsGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Garantie limitée de trois ansContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Seguridad Eléctrica Definiciones Normas de seguridadSeguridad EN EL Área DE Trabajo USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Instrucciones DE Seguridad Para Todas LAS OperacionesEspañol Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Español Normas de seguridad adicionales para esmeriladoras Calibre mínimo para juegos de cables Capacidad Voltios Guarde Estas Instrucciones Para Futuras Consultas Componentes FigUSO Debido Ensamblado Y AjustesRotación de la caja de engranajes Fig Accesorios y dispositivosTipo 27 Montaje Y Extracción DEL Protector ONE-TOUCHDe liberación del protector Interruptor Deslizador FIG FuncionamientoProtectores y bridas InterruptoresDiscos DE 1/4 Ensamblado DE Discos SIN Cubo FIGBloqueo DEL EJE FIG Montaje Y Remoción DE Discos CON CuboEsmerilado DE Bordes CON Discos Para Esmerilar FIG Esmerilado DE Superficies CON Discos Para Esmerilar FIGUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar FIG Acabado DE Superficies CON Discos Para Lijar FIGMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar FIG Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Montaje DEL Protector Cerrado Tipo 1 Montaje y uso de los discos de corte TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte MantenimientoLimpieza AccesoriosPara Otras Localidades ReparacionesPóliza de Garantía Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoDWE4011 Especificaciones