Black & Decker D28497, D28494, D28493, D28499, D28474, 399080-02 manual Componentes, Características

Page 43

399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 39

D28474

Esmeriladora angular de 7"

8,000 rpm

D28493

Esmeriladora angular de 9"

5,000 rpm

D28494

Esmeriladora angular de 7"/9"

6,000 rpm

D28474

Lijadora angular de de 7"/9"

6,000 rpm

D28499

Esmeriladora angular de 7"/9"

6,000 rpm

Componentes

A. Interruptor de gatillo

B. Botón de encendido permanente

C. Traba del eje

D. Mango lateral

E. Eje

F. Montaje suave

G. Tope de goma

A C G

E

F

B

D

Características

INTERRUPTOR

 

La herramienta se controla con un gatillo de

 

interrupción (A). El botón de encendido per-

 

manente (B) proporciona mayor comodidad

B

en las aplicaciones de uso prolongado.

 

A

MANGO TRASERO GIRATORIO (ÚNICAMENTE D28499)

El mango trasero puede colocarse a 30°, 60°, y 90° a la izquierda y a la derecha de la posición central.

CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493, D28494, D28497)

Para aplicaciones en las que la herramienta estará dedicada a esmerilado de bordes y trabajos de acabado, se puede girar la caja de engranjes a 90° hacia la izquierda o a la derecha de la posición original. Esta modificación deberá efectuaria un centro de servicio autorizado DEWALT o personal de servicio calificado.

POSICIONES MÚLTIPLES DEL MANGO LATERAL

El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones según la prefer- encia del operario y la aplicación. El mango lateral se debe utilizar siempre para mantener la herramienta bajo control.

TOPE DE GOMA

El tope de goma de la caja de engranjes puede desgastarse con el uso. El tope puede ser reemplazado con la parte número D397711-00 a la venta en los centros de ser- vicio autorizado DEWALT. El reemplazo debe efectuarlo personal de los centros de servicio autorizado DEWALT u otro personal calificado.

TRABA DEL EJE

C

 

La traba del eje previene que el eje gire mien-

 

tras se instalan o se retiran los discos. Ajuste

 

el pasador de la traba del eje únicamente

 

cuando la herramienta esté apagada y

 

desconectada de la toma de corriente. Para

 

accionar el seguro. Para accionar la traba del

 

eje, oprima el botón del seguro (C) y gire el eje hasta topar.

39

Español

Image 43
Contents Rev 11/15/02 1013 AM Form No -02 D28474, D28493, D28494, D28499, D28497 Copyright Rev 11/15/02 1013 AM English Electrical Safety General Safety InstructionsWork Area Service Personal SafetyTool USE and Care 5000 RPM 5500 RPM 6000 RPM 6600 RPM 8000 RPM 8500 RPM Specific Safety Rules for GrindersAccessory MinimumComponents FeaturesSwitch FamiliarizationSanding Flap Discs Accessories and AttachmentsDW4947 Sanding disc Clamp nut Included with D4947 Grinding Wheels Sanding DiscsWire wheel Wire Wheels Flaring Cup Stones Cutting Wheels608463-00 Attachments Assembly and Adjustments Attaching the Side HandleRotating the Rear Handle Rotating the Gear CaseSwitch Power SourceOperation Mounting and Removing Hubbed Wheels Important Information about GuardsMounting NON-HUBBED Wheels Edge Grinding with Grinding Wheels Surface Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Using Sanding Backing Pads Mounting and Using Sanding Backing PadsMounting Sanding Backing Pads Using Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting and Using Flaring Cup Type 11 Wheel Mounting Wire Brushes and Wire WheelsMounting Flaring CUP Wheel Mounting and Using CuttingUsing a Flaring CUP Wheel Type 1 WheelsLubrication MaintenanceCleaning Using Cutting WheelsRepairs Purchasing AccessoriesFull Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeConserver CES Directives Zone DE Travail Mesures DE Sécurité GénéralitésMesures DE Sécurité Électricité Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleEntretien Règles de sécurité spécifique concernant les meulesFamiliarisation Caractéristiques ComposantsBague EN Nylon AccessoiresAccessoires Disques de ponçage à feuilletsDisque de ponçage Écrou de blocage D4947 Meules Disques de ponçage608370-00 De la poignée Assemblage ET Réglage Installation de la poignée latéralePositionnement du carter d’engrenages Positionnement de la poignée arrièreSource d’alimentation FonctionnementInterrupteur à gâchette Français Meulage DE Bordure Installation DES Meules Sans MoyeuMeulage DE Finition Caoutchouc L sur la bague en nylon Installation DES Tampons DE SupportUtilisation DES Tampons DE Support Es à billes métalliques Installation DES Brosses ET DES Meules MétalliquesRemarque Régler la jupe de protection de manière que seule Installation et utilisation des meules boisseaux coniques nInstaller le dispositif de protection tel qu’indiqué Installation DES Meules Boisseaux ConiquesInstallation DU Dispositif DE Protection Fermé N Installation et utilisation des meules abrasives nRéparation EntretienNettoyage LubrificationGarantie complète d’un an Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie Sans Risque DE 30 Jours EN CAS DE NON-SATISFACTION Conserve Estas Instrucciones Área DE Trabajo Instrucciones generales de seguridadSeguridad Eléctrica USO Y Cuidados DE LA Herramienta Seguridad PersonalServicio Instrucciones de seguridad específicas para esmeriladorasVelocidad sin Classificación Conocimiento DEL Producto Características ComponentesDiscos para esmerilar Discos de lijar Cepillos de Copa de Piedra Discos de corte Alambre Dispositivos Discos de aleta para lijarAccesorios Montaje SuaveComo girar la caja de engranajes Ensamblaje Y AjustesInstalación del mango lateral Como girar mango traseroAlimentación de corriente OperaciónInterruptor Instalación Y Remoción DE LOS Discos DE Cubo Información Importante Sobre LAS GuardasAcabado DE Superficies CON Discos DE Aleta Para Lijar Instalación DE Discos CON Centro DeprimidoEsmerilado DE CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarSobre el montaje suave Instalación y utilización de las para lijarUtilización DE Respaldo DE Goma Acabado muy finoInstalación DE LA Guarda DE LAS Piedras DE Copa Instalación y utilización de copas y ruedas de alambreInstalación y utilización de piedras de copa Instalación DE Copas Y Discos DE AlambreInstalación DE LA Piedra DE Copa Instalación y utilización de discos de corte tipoUtilización DE UNA Piedra DE Copa Instalación DE Discos DE Corte Instalación DE Guarda Cerrada TipoUtilización DE Discos DE Corte Mantenimiento Garantía completa de un año Póliza de GarantíaExcepciones Información Técnica D28474