Black & Decker D28499 Mesures DE Sécurité Généralités, Conserver CES Directives Zone DE Travail

Page 21

399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 17

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:

1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

CONSERVER CES

DIRECTIVES!

MESURES DE SÉCURITÉ –

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes pourrait entraîner un risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

ZONE DE TRAVAIL

Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.

Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.

Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.

MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ

Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes

17

et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Vérifier auprès d'un électricien qualifié en cas de doute quant à la mise à la terre de la prise.

En cas de défaillance électrique ou de bris de l'outil, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autrement traverserait l'utilisateur. Pour éviter que l’utilisateur ne soit électrocuté en cas de défaillance, de bris ou de conduc- tivité de l’outil, celui-ci est doté d’une fiche à trois broches afin d’assurer la mise à la terre. Il y a risque d’électrocution, de blessures graves ou de mort lorsqu’on utilise un outil dont une broche est endommagée ou absente ou dont la fiche ou le cor- don est endommagé ou qui n’est pas branché dans une prise conforme mise continuellement à la terre. Pour éviter les risques de blessures, l’outil doit toujours être bien entretenu et en bon état de marche (cordon, broches de la fiche) et doit être branché dans une prise mise à la terre continuellement.

(Voir également la rubrique « Nettoyage » dans la section Entretien, page 33.)

Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc életrique.

Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni l’exposer à la pluie; l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outil augmente les risques de choc électrique.

Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces derniers augmentent les risques de choc électrique.

Français

Image 21
Contents Rev 11/15/02 1013 AM Form No -02 D28474, D28493, D28494, D28499, D28497 Copyright Rev 11/15/02 1013 AM English General Safety Instructions Electrical SafetyWork Area Personal Safety ServiceTool USE and Care Accessory Specific Safety Rules for GrindersMinimum 5000 RPM 5500 RPM 6000 RPM 6600 RPM 8000 RPM 8500 RPMSwitch FeaturesFamiliarization ComponentsSanding Flap Discs Accessories and AttachmentsDW4947 Sanding disc Clamp nut Included with D4947 Grinding Wheels Sanding DiscsWire Wheels Flaring Cup Stones Cutting Wheels Wire wheel608463-00 Rotating the Rear Handle Assembly and Adjustments Attaching the Side HandleRotating the Gear Case AttachmentsPower Source SwitchOperation Important Information about Guards Mounting and Removing Hubbed WheelsMounting NON-HUBBED Wheels Surface Grinding with Grinding Wheels Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Mounting and Using Sanding Backing Pads Using Sanding Backing PadsMounting Sanding Backing Pads Mounting and Using Flaring Cup Type 11 Wheel Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire Brushes and Wire Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsUsing a Flaring CUP Wheel Mounting and Using CuttingType 1 Wheels Mounting Flaring CUP WheelCleaning MaintenanceUsing Cutting Wheels LubricationFull Warranty Purchasing AccessoriesDAY no Risk Satisfaction Guarantee RepairsMesures DE Sécurité Généralités Conserver CES Directives Zone DE TravailMesures DE Sécurité Électricité Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleEntretien Règles de sécurité spécifique concernant les meulesFamiliarisation Caractéristiques ComposantsAccessoires AccessoiresDisques de ponçage à feuillets Bague EN NylonDisque de ponçage Écrou de blocage D4947 Meules Disques de ponçage608370-00 Positionnement du carter d’engrenages Assemblage ET Réglage Installation de la poignée latéralePositionnement de la poignée arrière De la poignéeFonctionnement Source d’alimentationInterrupteur à gâchette Français Installation DES Meules Sans Moyeu Meulage DE BordureMeulage DE Finition Installation DES Tampons DE Support Caoutchouc L sur la bague en nylonUtilisation DES Tampons DE Support Es à billes métalliques Installation DES Brosses ET DES Meules MétalliquesInstaller le dispositif de protection tel qu’indiqué Installation et utilisation des meules boisseaux coniques nInstallation DES Meules Boisseaux Coniques Remarque Régler la jupe de protection de manière que seuleInstallation DU Dispositif DE Protection Fermé N Installation et utilisation des meules abrasives nNettoyage EntretienLubrification RéparationRemplacement Gratuit DE Létiquette Garantie complète d’un anGarantie Sans Risque DE 30 Jours EN CAS DE NON-SATISFACTION Instrucciones generales de seguridad Conserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidados DE LA Herramienta Seguridad PersonalInstrucciones de seguridad específicas para esmeriladoras ServicioVelocidad sin Classificación Conocimiento DEL Producto Características ComponentesDiscos para esmerilar Discos de lijar Cepillos de Copa de Piedra Discos de corte Alambre Accesorios Discos de aleta para lijarMontaje Suave DispositivosInstalación del mango lateral Ensamblaje Y AjustesComo girar mango trasero Como girar la caja de engranajesOperación Alimentación de corrienteInterruptor Instalación Y Remoción DE LOS Discos DE Cubo Información Importante Sobre LAS GuardasEsmerilado DE CON Discos DE Esmerilar Instalación DE Discos CON Centro DeprimidoEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Acabado DE Superficies CON Discos DE Aleta Para LijarUtilización DE Respaldo DE Goma Instalación y utilización de las para lijarAcabado muy fino Sobre el montaje suaveInstalación y utilización de piedras de copa Instalación y utilización de copas y ruedas de alambreInstalación DE Copas Y Discos DE Alambre Instalación DE LA Guarda DE LAS Piedras DE CopaInstalación y utilización de discos de corte tipo Instalación DE LA Piedra DE CopaUtilización DE UNA Piedra DE Copa Instalación DE Guarda Cerrada Tipo Instalación DE Discos DE CorteUtilización DE Discos DE Corte Mantenimiento Póliza de Garantía Garantía completa de un añoExcepciones Información Técnica D28474