Festool PN571579, PI571579, PD571579 instruction manual Securite DES Personnes

Page 20

c)N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d)N’utilisez pas le câble à d’autres fins que cel- les prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble en- dommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

e)Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homolo- guée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

f)Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3 SECURITE DES PERSONNES

a)Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil élec- troportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médica- ments. Un moment d’inattention lors de l’uti- lisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)Portez des équipements de protection. Por- tez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c)Evitez une mise en service par mégarde. Assu- rez-vous que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la prise de courant. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’in- terrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.

d)Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en ro- tation peut causer des blessures.

e)Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar- der toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.

f)Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bi- joux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

g)Si des dispositifs servant à aspirer ou à re- cueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement rac- cordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a)Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effec- tuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b)N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’in- terrupteur est défectueux. Un outil électropor- tatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonc- tionnement est dangereux et doit être réparé.

c)Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appa- reil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d)Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e)Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coin- cées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve en- travé. Faites réparer les parties endomma- gées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f)Maintenez les outils de coupe aiguisés et pro- pres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent

20

Image 20
Contents Guide d’utilisation Manual de instruccionesPage Page Page Page Content SymbolsSafety instructions General safety instructionsMachine-related safety instructions Personal SafetyPower Tool USE and Care ServiceCause and prevention of kickbacks Functional description Technical dataHealth hazard by dust Machine settings Intended useCommissioning Extension cordElectronics Changing sanding padsSmooth start-up Speed controlAdjusting the internal/ex Ternal extraction Adjusting the suction powerSymbol Affixing abrasivesSanding close to edges Dust extractionOperation Breathing in dust can damage the respiratory passageLED flashing slowly LED flashing quicklySystainer Service and maintenanceAccessories, tools Warranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty DisposalTroubleshooting Problem Possible causes RemedyAllow the machine to cool and apply less Symboles SommaireConsignes de sécurité Consignes de sécurité généralesSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE L’OUTIL ElectroportatifConsignes de sécurité spé Cifiques à la machine Moins souvent et peuvent être guidés plus faci- lementOrigine et prévention des retours Indications davertisse- ment supplémentairesLa poussière, un risquepour la san Caractéristiques techniquesComposants de loutil Utilisation conforme Aux prescriptionsMise en service Câble de rallongeRéglages de la machine Montage de la ponceuse PlanexRemplacement du pla Teau de ponçage Système électroniqueDémarrage progressif Régulation de la vitesseRéglage de laspiration Térieure / extérieure Symbole Aspiration UtilisationFixation de labrasif Ponçage près des bords AspirationFonctionnement Risques de blessuresSignaux davertissement visuels sur la tête de ponçage Clignotement lent de la LEDClignotement rapide de la LED Accessoires et outilsEntretien Elimination GarantieConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolDépannage Problème Causes possibles RemèdesPlanex Contenido SímbolosIndicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generalesSeguridad DE Personas Trato Y USO Cuidadoso DE Herramientas EléctricasIndicaciones de seguridad Específicas ServicioIndicaciones de advertencia adicionales Causas y prevención de contragolpesIndicaciones de seguridad especiales para el lijado fino Riesgos para la salud producidos Por el polvo Datos técnicosComponentes Uso conforme a lo previstoPeligro de accidente, electrocución Ajustes de la máquinaMontaje de la Planex Fijación del abrasivo Sistema electrónicoCambio del plato lijador Aspiración Utilización Ajuste de aspiración en Teriores/exterioresAjuste de la potencia de aspiración El polvo aspirado puede dañar las vías respi- ratorias Lijado cerca de los bordesAspiración Funcionamiento Peligro de lesionesLijado Parpadeo lento del LEDMantenimiento y cuidado Accesorios, herramientasParpadeo rápido del LED Sa.comEliminación de residuos GarantiáCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolProblema Posibles causas Solución Reparación de averíasReducir la potencia de aspiración o cam