Festool PD571579 Seguridad DE Personas, Trato Y USO Cuidadoso DE Herramientas Eléctricas

Page 34

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su in- terior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la he- rramienta eléctrica.

d)No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una des- carga eléctrica.

e)Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolon- gación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación ade- cuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

3 SEGURIDAD DE PERSONAS

a)Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento du- rante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléc- trica empleada, se utiliza un equipo de protec- ción adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha ni objetos de joyería o bisutería. Mantenga el pelo y la ropa alejada de las piezas en movimiento. La ropa suelta o el pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a)No sobrecargue el aparato. Use la herramien- ta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado.

b)No utilice herramientas con un interruptor de- fectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén fami- liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza- das por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la he- rramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f)Mantenga los útiles limpios y afilados. Los úti- les mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de he-

34

Image 34
Contents Guide d’utilisation Manual de instruccionesPage Page Page Page Safety instructions ContentSymbols General safety instructionsPower Tool USE and Care Machine-related safety instructionsPersonal Safety ServiceCause and prevention of kickbacks Health hazard by dust Technical dataFunctional description Commissioning Machine settingsIntended use Extension cordSmooth start-up ElectronicsChanging sanding pads Speed controlSymbol Adjusting the internal/ex Ternal extractionAdjusting the suction power Affixing abrasivesOperation Sanding close to edgesDust extraction Breathing in dust can damage the respiratory passageLED flashing slowly LED flashing quicklyAccessories, tools Service and maintenanceSystainer Festool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty DisposalTroubleshooting Problem Possible causes RemedyAllow the machine to cool and apply less Consignes de sécurité SymbolesSommaire Consignes de sécurité généralesSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE L’OUTIL ElectroportatifConsignes de sécurité spé Cifiques à la machine Moins souvent et peuvent être guidés plus faci- lementOrigine et prévention des retours Indications davertisse- ment supplémentairesComposants de loutil La poussière, un risquepour la sanCaractéristiques techniques Utilisation conforme Aux prescriptionsRéglages de la machine Mise en serviceCâble de rallonge Montage de la ponceuse PlanexDémarrage progressif Remplacement du pla Teau de ponçageSystème électronique Régulation de la vitesseFixation de labrasif Symbole Aspiration UtilisationRéglage de laspiration Térieure / extérieure Ponçage près des bords AspirationSignaux davertissement visuels sur la tête de ponçage FonctionnementRisques de blessures Clignotement lent de la LEDEntretien Accessoires et outilsClignotement rapide de la LED Conditions de la garantie 1+2 ans EliminationGarantie Garantie limitée de FestoolDépannage Problème Causes possibles RemèdesPlanex Indicaciones de seguridad ContenidoSímbolos Indicaciones de seguridad generalesSeguridad DE Personas Trato Y USO Cuidadoso DE Herramientas EléctricasIndicaciones de seguridad Específicas ServicioIndicaciones de seguridad especiales para el lijado fino Causas y prevención de contragolpesIndicaciones de advertencia adicionales Componentes Riesgos para la salud producidos Por el polvoDatos técnicos Uso conforme a lo previstoMontaje de la Planex Ajustes de la máquinaPeligro de accidente, electrocución Cambio del plato lijador Sistema electrónicoFijación del abrasivo Ajuste de la potencia de aspiración Ajuste de aspiración en Teriores/exterioresAspiración Utilización Aspiración Lijado cerca de los bordesEl polvo aspirado puede dañar las vías respi- ratorias Lijado FuncionamientoPeligro de lesiones Parpadeo lento del LEDParpadeo rápido del LED Mantenimiento y cuidadoAccesorios, herramientas Sa.comCondiciones de la Garantía 1 + Eliminación de residuosGarantiá Garantía limitada de FestoolProblema Posibles causas Solución Reparación de averíasReducir la potencia de aspiración o cam