Festool 571579 Mantenimiento y cuidado, Accesorios, herramientas, Parpadeo rápido del LED, Sa.com

Page 43

tamiz de filtro y las ranuras de ventilación:

fReduzca la fuerza de presión.

fReduzca la potencia de aspiración con la rueda de ajuste [1-5].

Parpadeo rápido del LED

En caso de que tenga lugar una disfunción en la transferencia del número de revoluciones del mango al motor, el motor aumenta el número de revoluciones al valor máximo tras conectarlo, y al mismo tiempo el LED [9-2] parpadea con una frecuencia de parpadeo rápida mientras la herra- mienta está conectada.

Se produce una avería interna del funciona- miento. La máquina debe ser inspeccionada en un taller autorizado.

Mantenimiento y cuidado

AVISO

Peligro de accidente, electrocución

fAntes de realizar cualquier trabajo en la herra- mienta debe desconectar el enchufe de la red.

fTodos los trabajos de mantenimiento y de re- paración, para los que se tiene que abrir la car- casa del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller de servicio de asistencia técnica autorizado. El mantenimiento o reparación de la máquina por personas no autorizadas puede ser la causa de una conexión incorrecta de los cables conductores de corriente eléctrica o de otros componentes, lo cual puede ser la causa de accidentes con lesiones graves.

fControle periódicamente el enchufe y el cable y, en caso de que presenten daños, acuda a un taller autorizado para que los sustituya.

fPara asegurar la circulación del aire, las ranu- ras de ventilación de la carcasa del motor deben mantenerse libres y limpias. Tenga en cuenta las indicaciones sobre las señales de adverten- cia visuales en el capítulo “Funcionamiento".

fMantenga limpio el cursor de contacto. Límpielo con regularidad. Para ello, no utilice objetos duros.

El aparato está equipado con escobillas especia- les autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automáticamente la corriente y el aparato se detiene.

Si las palancas de sujeción no cuentan con la fuerza de sujeción necesaria, deberá reapre- tarlas:

f Gire los tornillos de las palancas de sujeción [3-1] y [3-2] aprox. 1/8 vueltas.

Accesorios, herramientas

¡Por razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herra- mientas originales de Festool!

Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la Internet, www.festoolu-

sa.com.

Systainer

Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado “Systainer” que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.

43

Image 43
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage Page Page Page General safety instructions ContentSymbols Safety instructionsService Machine-related safety instructionsPersonal Safety Power Tool USE and CareCause and prevention of kickbacks Health hazard by dust Technical dataFunctional description Extension cord Machine settingsIntended use CommissioningSpeed control ElectronicsChanging sanding pads Smooth start-upAffixing abrasives Adjusting the internal/ex Ternal extractionAdjusting the suction power SymbolBreathing in dust can damage the respiratory passage Sanding close to edgesDust extraction OperationLED flashing quickly LED flashing slowlyAccessories, tools Service and maintenanceSystainer Disposal WarrantyConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyProblem Possible causes Remedy TroubleshootingAllow the machine to cool and apply less Consignes de sécurité générales SymbolesSommaire Consignes de sécuritéUtilisation ET Emploi Soigneux DE L’OUTIL Electroportatif Securite DES PersonnesMoins souvent et peuvent être guidés plus faci- lement Consignes de sécurité spé Cifiques à la machineIndications davertisse- ment supplémentaires Origine et prévention des retoursUtilisation conforme Aux prescriptions La poussière, un risquepour la sanCaractéristiques techniques Composants de loutilMontage de la ponceuse Planex Mise en serviceCâble de rallonge Réglages de la machineRégulation de la vitesse Remplacement du pla Teau de ponçageSystème électronique Démarrage progressifFixation de labrasif Symbole Aspiration UtilisationRéglage de laspiration Térieure / extérieure Aspiration Ponçage près des bordsClignotement lent de la LED FonctionnementRisques de blessures Signaux davertissement visuels sur la tête de ponçageEntretien Accessoires et outilsClignotement rapide de la LED Garantie limitée de Festool EliminationGarantie Conditions de la garantie 1+2 ansProblème Causes possibles Remèdes DépannagePlanex Indicaciones de seguridad generales ContenidoSímbolos Indicaciones de seguridadTrato Y USO Cuidadoso DE Herramientas Eléctricas Seguridad DE PersonasServicio Indicaciones de seguridad EspecíficasIndicaciones de seguridad especiales para el lijado fino Causas y prevención de contragolpesIndicaciones de advertencia adicionales Uso conforme a lo previsto Riesgos para la salud producidos Por el polvoDatos técnicos ComponentesMontaje de la Planex Ajustes de la máquinaPeligro de accidente, electrocución Cambio del plato lijador Sistema electrónicoFijación del abrasivo Ajuste de la potencia de aspiración Ajuste de aspiración en Teriores/exterioresAspiración Utilización Aspiración Lijado cerca de los bordesEl polvo aspirado puede dañar las vías respi- ratorias Parpadeo lento del LED FuncionamientoPeligro de lesiones LijadoSa.com Mantenimiento y cuidadoAccesorios, herramientas Parpadeo rápido del LEDGarantía limitada de Festool Eliminación de residuosGarantiá Condiciones de la Garantía 1 +Reparación de averías Problema Posibles causas SoluciónReducir la potencia de aspiración o cam