Schumacher SP-200 owner manual Caractéristiques

Page 34

7.ÉTAPES À SUIVRE SI LA BATTERIE EST HORS DU VÉHICULE

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA

BATTERIE PEUT CAUSER UNE

EXPLOSION. AFIN DE RÉDUIRE LE

RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS DE

LA BATTERIE :

7.1Vérifier la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie est habituellement d’un diamètre supérieur à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –).

7.2Raccorder un câble de batterie isolé d’au moins 24 po (61 cm) de calibre 6 (AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –) de la batterie.

7.3Brancher la pince POSITIVE (ROUGE) du dispositif d’entretien de batterie solaire à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.

7.4Se placer et l’extrémité du câble raccordé au préalable à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie aussi loin que possible de la batterie, puis brancher la pince NÉGATIVE (NOIRE) du dispositif d’entretien de batterie solaire à l’extrémité du câble.

7.5Ne pas faire face à la batterie lors de ce dernier raccordement. Comme indiqué à l’étape 7.4, tourner le dos à la batterie lors du raccordement de la pince négative au câble.

7.6Au moyen du connecteur rapide, brancher les pinces au panneau solaire.

7.7Lors du débranchement, toujours procéder en sens inverse des procédures de branchement et couper la première connexion le plus loin de la batterie possible.

7.8La batterie d’une embarcation doit être retirée du bateau et entretenue sur la terre ferme. L’entretien à bord nécessite du matériel spécialement conçu pour l’utilisation marine.

8.CARACTÉRISTIQUES

1

3

2

1.Panneau solaire

2.Assemblage des pinces de câble de batterie

3.Assemblage de fiche automobile de 12 V

4.Vis de montage (non montrées)

29

Image 34
Contents Advertencia Do not Return this Product To the Store Table of Contents Índice Sección PáginaTable DES Matières SectionPage Risk of Electric Shock or Fire Risk of Explosive GasesPersonal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Page Operating Instructions FeaturesAssembly and Mounting Instructions Charging12V Accessory Plug Using The Quick-Disconnect Cable ConnectorsAmp Battery Clips Maintaining a BatteryMoving and Storage Instructions Maintenance InstructionsSpecifications Before Returning for RepairsPage Do not Return this Product To the Store Business Center Drive Mail ToMount Prospect, IL Page Advertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión a CC Características Carga Instrucciones DE Montaje Y EnsambleInstrucciones DE Operación Uso de los conectores de cables de conexión rápidaNotas generales sobre la carga Enchufe accesorio de 12Mantenimiento de la batería Instrucciones DE MantenimientoAntes DE Devolver a Reparaciones Instrucciones Para EL Traslado Y AlmacenamientoEspecificaciones Page ¡NO Devuelva Este Producto LA Tienda Page Risque D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions DE Raccordement CC Caractéristiques Recharge Mode D’EMPLOIAssemblage ET Montage Utilisation des câbles à déconnexion rapideRemarques d’ordre général sur l’entretien de batteries Fiche automobile de 12Entretien d’une batterie EntretienSI DES Réparations Sont Nécessaires 12. Déplacement ET Rangement14. Spécifications Page Appelez le service à la clientèle pour obtenir de ’aide 800 Modèle Désignation Call Customer Service for Assistance