Schumacher SP-200 owner manual Características

Page 23

7.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO

UNA CHISPA PROVOCADA CERCA

DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR

LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE

PROVOCAR CHISPAS CERCA DE

LA BATERÍA:

7.1Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).

7.2Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo calibre 6 (AWG) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.

7.3Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del mantenedor solar de baterías al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.

7.4Ubíquese junto al extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del mantenedor solar de baterías al extremo libre del cable.

7.5No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. De acuerdo a lo indicado en el 7.4 retire el rostro de la batería cuando conecte la pinza negativa al cable.

7.6Con el conector de conexión rápida conecte las pinzas en el panel solar.

7.7Al desconectar el mantenedor solar de baterías, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.

7.8Una batería marina (para barcos) se debe retirar y su mantenimiento se debe efectuar en tierra. Para realizar un mantenimiento a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.

8.CARACTERÍSTICAS

1

3

2

1.Panel Solar

2.Conjunto de cable con pinzas de la batería

3.Conjunto de enchufe accesorio de 12 V

4.Tornillos para ensamblaje (no ilustrados)

18

Image 23
Contents Advertencia Do not Return this Product To the Store Table of Contents Sección Página ÍndiceSection Table DES MatièresPage Risk of Explosive Gases Risk of Electric Shock or FirePersonal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Page Charging FeaturesAssembly and Mounting Instructions Operating InstructionsMaintaining a Battery Using The Quick-Disconnect Cable ConnectorsAmp Battery Clips 12V Accessory PlugBefore Returning for Repairs Maintenance InstructionsSpecifications Moving and Storage InstructionsPage Do not Return this Product To the Store Mount Prospect, IL Mail ToBusiness Center Drive Page Advertencia Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Descarga Eléctrica O IncendioPrecauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión a CC Características Uso de los conectores de cables de conexión rápida Instrucciones DE Montaje Y EnsambleInstrucciones DE Operación CargaInstrucciones DE Mantenimiento Enchufe accesorio de 12Mantenimiento de la batería Notas generales sobre la cargaEspecificaciones Instrucciones Para EL Traslado Y AlmacenamientoAntes DE Devolver a Reparaciones Page ¡NO Devuelva Este Producto LA Tienda Page Risque DE GAZ Explosifs Risque D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIEPrécautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions DE Raccordement CC Caractéristiques Utilisation des câbles à déconnexion rapide Mode D’EMPLOIAssemblage ET Montage RechargeEntretien Fiche automobile de 12Entretien d’une batterie Remarques d’ordre général sur l’entretien de batteries14. Spécifications 12. Déplacement ET RangementSI DES Réparations Sont Nécessaires Page Appelez le service à la clientèle pour obtenir de ’aide 800 Modèle Désignation Call Customer Service for Assistance