Schumacher SP-200 owner manual Risque D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, Risque DE GAZ Explosifs

Page 30

1.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES DIRECTIVES - Ce guide contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.

RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE.

1.1Garder hors de la portée des enfants.

1.2Ne pas exposer le dispositif d’entretien de batterie solaire à la pluie ou à la neige.

1.3Utiliser uniquement avec les accessoires recommandés. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou pas fourni par SchumacherMD Electric Corporation peut poser un risque d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels.

1.4Afin de réduire le risque d’électrocution, débrancher les pinces du panneau solaire avant d’entreprendre toute tâche d’entretien ou de nettoyage.

1.5Ne pas utiliser le dispositif d’entretien de batterie solaire s’il a subi un choc important, s’il est tombé ou s’il est endommagé d’une manière quelconque; l’apporter à un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle

au 1-800- 621-5485.)

1.6Ne pas désassembler le dispositif d’entretien de batterie solaire; l’apporter à un technicien qualifié si de l’entretien ou des réparations sont nécessaires. L’assemblage incorrect peut poser un risque d’incendie ou d’électrocution. (Appelez le service à la clientèle au 1-800-621-5485.)

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

1.7LE TRAVAIL À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. CES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. POUR CETTE RAISON, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’OBSERVER LES DIRECTIVES POUR TOUTE UTILISATION DU DISPOSITIF D’ENTRETIEN DE BATTERIE SOLAIRE.

1.8Afin de réduire le risque d’explosion de la batterie, observer ces directives et celles publiées par les fabricants de la batterie et de tout matériel qui sera utilisé à proximité de la batterie. Consulter les avertissements sur ces produits et sur le moteur.

1.9Lors de l’utilisation dans un garage, placer le dispositif d’entretien de batterie solaire à au moins 18 po (46 cm) du sol. Ne pas le placer sur le sol mouillé, à un endroit où l’on pourrait marcher dessus accidentellement ni dans un endroit ou une position d’où il pourrait tomber durant l’utilisation.

25

Image 30
Contents Advertencia Do not Return this Product To the Store Table of Contents Índice Sección PáginaTable DES Matières SectionPage Risk of Electric Shock or Fire Risk of Explosive GasesPersonal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Page Operating Instructions FeaturesAssembly and Mounting Instructions Charging12V Accessory Plug Using The Quick-Disconnect Cable ConnectorsAmp Battery Clips Maintaining a BatteryMoving and Storage Instructions Maintenance InstructionsSpecifications Before Returning for RepairsPage Do not Return this Product To the Store Mail To Business Center DriveMount Prospect, IL Page Advertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión a CC Características Carga Instrucciones DE Montaje Y EnsambleInstrucciones DE Operación Uso de los conectores de cables de conexión rápidaNotas generales sobre la carga Enchufe accesorio de 12Mantenimiento de la batería Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones Para EL Traslado Y Almacenamiento Antes DE Devolver a ReparacionesEspecificaciones Page ¡NO Devuelva Este Producto LA Tienda Page Risque D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions DE Raccordement CC Caractéristiques Recharge Mode D’EMPLOIAssemblage ET Montage Utilisation des câbles à déconnexion rapideRemarques d’ordre général sur l’entretien de batteries Fiche automobile de 12Entretien d’une batterie Entretien12. Déplacement ET Rangement SI DES Réparations Sont Nécessaires14. Spécifications Page Appelez le service à la clientèle pour obtenir de ’aide 800 Modèle Désignation Call Customer Service for Assistance