Remington 498 operating instructions ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?

Page 40

¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?

¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA SE SOSTIENE EN EL CONCRETO?

La adhesión por compresión del concreto hacia el sujetador de potencia explica la mayoría del poder de sujeción. El sujetador de potencia desplaza al concreto el cual tiende a volver a su forma original ocasionando un efecto de apretamiento.

El máximo poder de sujeción se obtiene cuando la pro- fundidad de penetración produce una adhesión en el sujetador de potencia igual a la resistencia del concreto. Por regla general, la penetración debería ser aproxima- damente de 25 mm a 32 mm (1 a 1 1/4 pulg.) en la base

de concreto. Asegúrese que el concreto sea al menos tres veces el espesor de la penetración proyectada del sujetador de potencia. NUNCA haga que la punta del sujetador de potencia sobresalga del concreto.

NOTA: El concreto necesita de 28 días para fraguar para que el sujetador alcance su poder máximo de sujeción.

¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA SE SOSTIENE EN EL ACERO?

El poder de sujeción en el acero depende de la elasti- cidad del acero. El acero presiona contra la espiga del sujetador de potencia.

Deje caer una canica en el agua, el agua se separa, la canica continua bajando y el agua se cierra tras de ella. Este ejemplo es igual a la reacción del sujetador de potencia cuando penetra en el acero.

Para lograr el mayor poder de sujeción, la punta del sujetador de potencia debe penetrar completamente en el acero. Si el sujetador de potencia no penetra la

reacción del acero presiona contra la punta y tiende a empujar al sujetador de potencia hacia fuera.

Se recomienda usar aceros de entre 5 mm a 9.5 mm (3/16 a 3/8 pulg.) NOTA: Cuando sujete en acero asegúrese que la punta traspase el acero.

40

114915

Image 40
Contents Operating Instructions Power Load Index14-16 18-22Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Center Know Your Fastening Base MaterialPunch Test Never make fastenings in spalled or cracked areas Tile BrickOperating the Tool Always hold tool perpendicular to work surfacePower Loads and Power Fasteners Failure to start with Never use power loads in firearmsCondition and will re Sult in damage to tool See Head Shank Plastic Flute UnloadWHY a Power Fastener Holds in Concrete Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Steel Power Loads Overdriven Power Fasteners and PistonFastening Into Concrete Fastening Into SteelOperation Water Maintenance Parts ListPiston Overdrive Key Part Description 493 498Accessories Tool Disassembly Assembly Tool DisassemblyRemoving Barrel Assembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureRemove piston assembly from piston sleeve see Figure Tilt rear of base plate down. Guide will slide outRemoving Rubber PAD Removing Rocker ARMRemoving Firing PIN Removing Trigger AssemblyRemoving Liner from Tool Body Tool Assembly Attaching Trigger Assembly to Tool BodyAttaching Firing PIN Assembly Attaching Liner to Tool BodyAttaching Rubber PAD Assembling Barrel AssemblyInsert guide into rear of base plate see Figure Troubleshooting Guide Problem Possible Cause RemedyApplication Chart Power load and power fastener application informationPlete tool see Mainte Age the toolLoad Color Code StockCase NumberReplacement Parts And Accessories Technical ServiceRepair Service Warranty ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty FaxInstrucciones de operación Regletadecargas El ÍndiceNo se provee con la herramienta Antes DE Usar Precauciones de SeguridadEn seguir las precauciones contenidas en este manual Manipulación DE LA Herramienta Carg Prueba DEL Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónPunzón Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nota Nunca use las cargas explosivas en armas de fuegoDescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Sujeción EN Concreto Sujeción EN AceroCargas Explosivas CorrectoOperación Agua Mantenimiento Lista de partesImpulso Excesivo DEL Pistón ImportanteAccesorios De parte DescripciónDesarmado DE LA Herramienta Desarmado y armado de la herramientaRetiro DEL Conjunto Cañón Retiro DE LA Amohadilla DE Caucho Retiro DEL BalancínRetiro DE LA Espiga DE Disparo Retiro DEL Conjunto GatilloArmado DE LA Herramienta Retiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA HerramientaAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Acople DE LA Almohadilla DE Caucho Ensamble DEL Conjunto CañónProblema Causa Probable Remedio Guia de Investigacion de AveriasTabla de utilización Número Código de Del ImportanteArtículo Accesorios y piezas de repuesto Servicio TécnicoServicio de Reparación Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Impreso en TaiwanMode ’emploi Index 60-6871-73 75-79Avertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Cartou Bien Connaître LE Matériau DE Base Trop MOUCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Tige Tête DéchargerPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Ancrage Dans LE Béton Ancrage Dans L’ACIERCartouches Explosives Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Entretien Liste des piècesSurcharge DU Piston Clé Pièce Description 493 498Accessoires Pièce DescriptionDémontage DE L’OUTIL Démontage et montage de l’outilDémontage DU Tube Retrait DU Tampon DE Caoutchouc Retirer le piston du manchon du piston FigureRetrait DU Culbuteur Retrait DE L’ENSEMBLE Déclencheur Retrait DU PercuteurRetrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTIL Fixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTILFixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurFixation DU Tampon DE Caoutchouc Fixation DE L’ENSEMBLE TubeInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Insérer le piston dans le manchon du piston FigureProblème Cause Possible Solution Guide de DépannageTableau des applications Numéro NiveauDe stock Pièces de rechange et accessoires Service TechiqueService de Réparation Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien 114915-01 Garantie LimitéeImprimé à Taïwan 06/06