Remington 498 Ancrage d’un goujon d’ancrage, Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton

Page 69

Ancrage d’un goujon d’ancrage

POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENT DANS LE BÉTON

L’adhérence du béton sur le goujon d’ancrage exerce une compression qui explique en grande partie la force de retenue observée. Le goujon déplace une certaine quantité de béton qui tente de reprendre sa forme origi- nale et exerce un effet de serrage.

La force de retenue maximum est obtenue lorsque la pro- fondeur de pénétration produit un effet d’adhérence sur le goujon d’ancrage égal à la résistance du béton. En règle générale, la pénétration du goujon devrait être d’une pro- fondeur de 25 mm (1 po) à 32 mm (1,25 po) dans le béton.

Toujours s’assurer que le béton est au moins trois fois plus épais que la pénétration voulue n’est profonde. Ne jamais laisser le goujon traverser tout le béton.

REMARQUE : Le béton doit sécher pendant 28 jours avant d’assurer une force d’ancrage maximale.

POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENT DANS L’ACIER

La force de retenue dans l’acier dépend de l’élasticité de l’acier. L’acier repousse la tige du goujon d’ancrage.

Si on laisse tomber une bille dans l’eau, l’eau s’écarte, la bille poursuit son parcours vers le bas, et l’eau se referme. Une réaction semblable se produit quand un goujon d’an- crage pénètre dans l’acier.

Si le matériau est en acier, la pointe du goujon doit traverser celui-ci entièrement pour obtenir une force d’ancrage maximale. Si le goujon d’ancrage ne traverse pas l’acier, l’effet ressort de l’acier pousse sur la pointe et tend à forcer le goujon d’ancrage à ressortir.

On recommande des surfaces d’acier d’une épaisseur de 5 mm (3/16 po) à 9,5 mm (3/8 po).

REMARQUE : Lorsqu’il faut appliquer des goujons d’ancrage dans l’acier, s’assurer que la pointe traverse complètement l’acier.

114915

69

Image 69
Contents Operating Instructions Index Power Load14-16 18-22Before Using PrecautionsHandling the Tool Safety PrecautionsPowe Know Your Fastening Base Material CenterPunch Test Tile Brick Never make fastenings in spalled or cracked areasAlways hold tool perpendicular to work surface Operating the ToolPower Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Failure to start withCondition and will re Sult in damage to tool See Unload Head Shank Plastic FluteWhy a Power Fastener Holds WHY a Power Fastener Holds in ConcreteWHY a Power Fastener Holds in Steel Overdriven Power Fasteners and Piston Power LoadsFastening Into Concrete Fastening Into SteelOperation Water Parts List MaintenancePiston Overdrive Key Part Description 493 498Accessories Tool Disassembly Tool Disassembly AssemblyRemoving Barrel Assembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureTilt rear of base plate down. Guide will slide out Remove piston assembly from piston sleeve see FigureRemoving Rubber PAD Removing Rocker ARMRemoving Trigger Assembly Removing Firing PINRemoving Liner from Tool Body Attaching Trigger Assembly to Tool Body Tool AssemblyAttaching Firing PIN Assembly Attaching Liner to Tool BodyAssembling Barrel Assembly Attaching Rubber PADInsert guide into rear of base plate see Figure Problem Possible Cause Remedy Troubleshooting GuidePower load and power fastener application information Application ChartPlete tool see Mainte Age the toolStock Load Color CodeCase NumberTechnical Service Replacement Parts And AccessoriesRepair Service Warranty ServiceFBD Parts CentralsFax Limited WarrantyInstrucciones de operación El Índice RegletadecargasNo se provee con la herramienta Precauciones de Seguridad Antes DE UsarEn seguir las precauciones contenidas en este manual Manipulación DE LA Herramienta Carg Conozca EL Material DE LA Base DE Sujeción Prueba DELPunzón Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nunca use las cargas explosivas en armas de fuego NotaDescarga ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO? ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?Sujeción EN Acero Sujeción EN ConcretoCargas Explosivas CorrectoOperación Agua Lista de partes MantenimientoImpulso Excesivo DEL Pistón ImportanteDe parte Descripción AccesoriosDesarmado y armado de la herramienta Desarmado DE LA HerramientaRetiro DEL Conjunto Cañón Retiro DEL Balancín Retiro DE LA Amohadilla DE CauchoRetiro DEL Conjunto Gatillo Retiro DE LA Espiga DE DisparoRetiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA Herramienta Armado DE LA HerramientaAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Ensamble DEL Conjunto Cañón Acople DE LA Almohadilla DE CauchoGuia de Investigacion de Averias Problema Causa Probable RemedioTabla de utilización Importante Número Código de DelArtículo Servicio Técnico Accesorios y piezas de repuestoServicio de Reparación Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Impreso en Taiwan Garantía LimitadaMode ’emploi 60-68 Index71-73 75-79Avant L’UTILISATION Avertissement Mesures de précautionManipulation DE L’OUTIL Cartou Trop MOU Bien Connaître LE Matériau DE BaseCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Décharger Tige TêteAncrage d’un goujon d’ancrage Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE BétonPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Ancrage Dans L’ACIER Ancrage Dans LE BétonCartouches Explosives Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Liste des pièces EntretienSurcharge DU Piston Clé Pièce Description 493 498Pièce Description AccessoiresDémontage et montage de l’outil Démontage DE L’OUTILDémontage DU Tube Retirer le piston du manchon du piston Figure Retrait DU Tampon DE CaoutchoucRetrait DU Culbuteur Retrait DU Percuteur Retrait DE L’ENSEMBLE DéclencheurRetrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Fixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTILFixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurFixation DE L’ENSEMBLE Tube Fixation DU Tampon DE CaoutchoucInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Insérer le piston dans le manchon du piston FigureGuide de Dépannage Problème Cause Possible SolutionTableau des applications Niveau NuméroDe stock Service Techique Pièces de rechange et accessoiresService de Réparation Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Garantie Limitée 114915-01Imprimé à Taïwan 06/06