Remington 498 operating instructions Niveau, Numéro, De stock

Page 82

Tableau des applications

Les valeurs des cartouches explosives sont des valeurs recommandées seulement.

En cas de doute, faire d’abord l’essai d’un goujon en utilisant la cartouche d’un

niveau moins puissante.

IMPORTANT

Recommandé pour utilisation avec les bandes de cartouches et les goujons RemingtonMD.

Utilisateurs du modèle 498 : NE PAS utiliser de goujon d’une longueur supérieure à 1 1/2 po.

Si le goujon d’ancrage pénètre sous la surface supérieure du panneau, utiliser un limiteur d’enfoncement (voir illustration ci-dessous) ou des goujons d’ancrage avec rondelle de type SPW.

L’opérateur et les personnes dans son entourage doivent TOUJOURS porter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles, qui sont conformes ou supérieurs aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Aux Etats-Unis, consultez les normes ANSI; au Canada, consultez les normes CSA.

*Utiliser un goujon d’ancrage avec limiteur d’en- foncement, numéro de pièce 015549.

Bandes de

cartou-

 

Niveau

 

Code de couleur

Numéro

de la

Intensité de

 

 

ches de CALIBRE

 

 

de stock

cartouche

la charge

Corps

Tête

0,27 pour

outils à

 

 

 

 

 

cartouche

 

78757

3

moyenne

laiton

vert

 

 

78758

4

forte

laiton

jaune

 

 

78759

5

très forte

laiton

rouge

 

 

 

 

 

 

 

82

114915

Image 82
Contents Operating Instructions 14-16 Power LoadIndex 18-22Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Center Know Your Fastening Base MaterialPunch Test Never make fastenings in spalled or cracked areas Tile BrickOperating the Tool Always hold tool perpendicular to work surfacePower Loads and Power Fasteners Failure to start with Never use power loads in firearmsCondition and will re Sult in damage to tool See Head Shank Plastic Flute UnloadWHY a Power Fastener Holds in Concrete Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Steel Fastening Into Concrete Power LoadsOverdriven Power Fasteners and Piston Fastening Into SteelOperation Water Piston Overdrive MaintenanceParts List Key Part Description 493 498Accessories Removing Barrel Assembly Tool Disassembly AssemblyTool Disassembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureRemoving Rubber PAD Remove piston assembly from piston sleeve see FigureTilt rear of base plate down. Guide will slide out Removing Rocker ARMRemoving Firing PIN Removing Trigger AssemblyRemoving Liner from Tool Body Attaching Firing PIN Assembly Tool AssemblyAttaching Trigger Assembly to Tool Body Attaching Liner to Tool BodyAttaching Rubber PAD Assembling Barrel AssemblyInsert guide into rear of base plate see Figure Troubleshooting Guide Problem Possible Cause RemedyPlete tool see Mainte Application ChartPower load and power fastener application information Age the toolCase Load Color CodeStock NumberRepair Service Replacement Parts And AccessoriesTechnical Service Warranty ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty FaxInstrucciones de operación Regletadecargas El ÍndiceNo se provee con la herramienta Antes DE Usar Precauciones de SeguridadEn seguir las precauciones contenidas en este manual Manipulación DE LA Herramienta Carg Prueba DEL Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónPunzón Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nota Nunca use las cargas explosivas en armas de fuegoDescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero CorrectoOperación Agua Impulso Excesivo DEL Pistón MantenimientoLista de partes ImportanteAccesorios De parte DescripciónDesarmado DE LA Herramienta Desarmado y armado de la herramientaRetiro DEL Conjunto Cañón Retiro DE LA Amohadilla DE Caucho Retiro DEL BalancínRetiro DE LA Espiga DE Disparo Retiro DEL Conjunto GatilloAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Armado DE LA HerramientaRetiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Acople DE LA Almohadilla DE Caucho Ensamble DEL Conjunto CañónProblema Causa Probable Remedio Guia de Investigacion de AveriasTabla de utilización Número Código de Del ImportanteArtículo Servicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Impreso en TaiwanMode ’emploi 71-73 Index60-68 75-79Avertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Cartou Bien Connaître LE Matériau DE Base Trop MOUCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Tige Tête DéchargerPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Surcharge DU Piston EntretienListe des pièces Clé Pièce Description 493 498Accessoires Pièce DescriptionDémontage DE L’OUTIL Démontage et montage de l’outilDémontage DU Tube Retrait DU Tampon DE Caoutchouc Retirer le piston du manchon du piston FigureRetrait DU Culbuteur Retrait DE L’ENSEMBLE Déclencheur Retrait DU PercuteurRetrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTILFixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Fixation DU Tampon DE CaoutchoucFixation DE L’ENSEMBLE Tube Insérer le piston dans le manchon du piston FigureProblème Cause Possible Solution Guide de DépannageTableau des applications Numéro NiveauDe stock Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien 114915-01 Garantie LimitéeImprimé à Taïwan 06/06