Remington 498 operating instructions Montage DE L’OUTIL, Fixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL

Page 78

Démontage et montage de l’outil

MONTAGE DE L’OUTIL

A. FIXATION DU CYLINDRE AU CORPS DE L’OUTIL

1.Replacer les deux billes et les deux ressorts à l’extrémité du cylindre (Figure 9, page 77).

2.Faire glisser le corps de l’outil sur le cylindre.

3.Insérer les deux vis sous le cylindre, à l’extrémité avant de l’outil, puis les serrer solidement.

B. FIXATION DE L’ENSEMBLE DÉCLENCHEUR AU CORPS DE L’OUTIL

1.Insérer l’ensemble déclencheur à l’arrière du corps de l’outil (Figure 8, page 77).

2.Replacer la tige du déclencheur. Pour ce faire, insérer la tige dans le corps de l’outil, à travers l’ensemble déclencheur. Une fois la tige insérée, la serrer solidement au moyen d’un tournevis ordinaire.

C. FIXATION DE L’ENSEMBLE PERCUTEUR

1.Insérer la goupille-poussoir dans le corps de l’outil (consulter l’élément 11, page 70 pour connaître l’emplacement de la goupille-poussoir). L’orifice de la goupille-poussoir est situé dans le cylindre, à l’arrière de l’outil, près de l’orifice au centre du cylindre. Insérer l’extrémité étroite en premier.

2.Insérer l’ensemble gâchette dans le cylindre à l’arrière de l’outil. Cet ensemble est formé de la gâchette, du ressort et du porte-gâchette (éléments 20, 21 et 22, page 70). Insérer l’ensemble gâchette en commençant par l’extrémité de la gâchette (Figure 10). S’assurer que la gâchette pointe bien vers le bas de l’outil. Note : Au moyen d’un tournevis, appuyer sur la gâchette de façon que l’ensemble gâchette puisse passer dans le cylindre. Pousser l’ensemble dans le cylindre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Note : Il est possible de voir la gâchette à travers la rainure au bas du cylindre. Au moyen d’un tournevis, appuyer sur la gâchette à travers la rainure. Continuer de pousser l’ensemble gâchette dans le cylindre jusqu’à ce que la gâchette soit au centre de la rainure.

Ensemble gâchette

Gâchette

Gâchette

Rainure

Figure 10 - Insertion de l’ensemble gâchette dans le cylindre – Vue du bas

de l’outil

3.Insérer le percuteur (pointe en premier) dans l’ensemble gâchette. S’assurer que le côté rainuré du percuteur fait face au dessus de l’outil. Ne pas insérer de force l’ensemble percuteur. Au moyen d’un tournevis, appuyer sur la gâchette à travers la rainure du cylindre. Au moyen de votre main libre, appuyer doucement sur le percuteur jusqu’à ce qu’il tombe en place.

4.Insérer le petit ressort dans l’ensemble gâchette. S’assurer que le ressort est bien placé sur le percuteur (Figure 7, page 77).

5.Placer le grand ressort sur le petit ressort (Figure 7, page 77).

6.Placer le bouchon sur les deux ressorts.

7.Appuyer sur le bouchon pour l’insérer dans le corps de l’outil. Cela comprimera aussi les ressorts. Une fois le bouchon inséré dans le corps, le faire tourner de 90°.

78

114915

Image 78
Contents Operating Instructions 14-16 Power LoadIndex 18-22Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Know Your Fastening Base Material CenterPunch Test Never make fastenings in spalled or cracked areas Tile BrickOperating the Tool Always hold tool perpendicular to work surfacePower Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Failure to start withCondition and will re Sult in damage to tool See Head Shank Plastic Flute UnloadWhy a Power Fastener Holds WHY a Power Fastener Holds in ConcreteWHY a Power Fastener Holds in Steel Fastening Into Concrete Power LoadsOverdriven Power Fasteners and Piston Fastening Into SteelOperation Water Piston Overdrive MaintenanceParts List Key Part Description 493 498Accessories Removing Barrel Assembly Tool Disassembly AssemblyTool Disassembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureRemoving Rubber PAD Remove piston assembly from piston sleeve see FigureTilt rear of base plate down. Guide will slide out Removing Rocker ARMRemoving Trigger Assembly Removing Firing PINRemoving Liner from Tool Body Attaching Firing PIN Assembly Tool AssemblyAttaching Trigger Assembly to Tool Body Attaching Liner to Tool BodyAssembling Barrel Assembly Attaching Rubber PADInsert guide into rear of base plate see Figure Troubleshooting Guide Problem Possible Cause RemedyPlete tool see Mainte Application ChartPower load and power fastener application information Age the toolCase Load Color CodeStock NumberRepair Service Replacement Parts And AccessoriesTechnical Service Warranty ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty FaxInstrucciones de operación El Índice RegletadecargasNo se provee con la herramienta Precauciones de Seguridad Antes DE UsarEn seguir las precauciones contenidas en este manual Manipulación DE LA Herramienta Carg Conozca EL Material DE LA Base DE Sujeción Prueba DELPunzón Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nota Nunca use las cargas explosivas en armas de fuegoDescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero CorrectoOperación Agua Impulso Excesivo DEL Pistón MantenimientoLista de partes ImportanteAccesorios De parte DescripciónDesarmado y armado de la herramienta Desarmado DE LA HerramientaRetiro DEL Conjunto Cañón Retiro DE LA Amohadilla DE Caucho Retiro DEL BalancínRetiro DE LA Espiga DE Disparo Retiro DEL Conjunto GatilloAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Armado DE LA HerramientaRetiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Acople DE LA Almohadilla DE Caucho Ensamble DEL Conjunto CañónProblema Causa Probable Remedio Guia de Investigacion de AveriasTabla de utilización Importante Número Código de DelArtículo Servicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Impreso en TaiwanMode ’emploi 71-73 Index60-68 75-79Avertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Cartou Bien Connaître LE Matériau DE Base Trop MOUCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Tige Tête DéchargerAncrage d’un goujon d’ancrage Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE BétonPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Surcharge DU Piston EntretienListe des pièces Clé Pièce Description 493 498Accessoires Pièce DescriptionDémontage et montage de l’outil Démontage DE L’OUTILDémontage DU Tube Retirer le piston du manchon du piston Figure Retrait DU Tampon DE CaoutchoucRetrait DU Culbuteur Retrait DU Percuteur Retrait DE L’ENSEMBLE DéclencheurRetrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTILFixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Fixation DU Tampon DE CaoutchoucFixation DE L’ENSEMBLE Tube Insérer le piston dans le manchon du piston FigureProblème Cause Possible Solution Guide de DépannageTableau des applications Niveau NuméroDe stock Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Garantie Limitée 114915-01Imprimé à Taïwan 06/06