Remington 498 operating instructions Accessoires, Pièce Description

Page 74

Liste des pièces

N° de

 

 

 

clé

pièce

Description

493

498

 

 

 

 

 

18

305009

Plaque de base

1

 

 

306009

Plaque de base

 

1

19

301011

Bague de cisaillement

1

1

20

301300

Porte-gâchette

1

1

21

301023

Gâchette

1

1

22

301024

Ressort de gâchette

1

1

23

301904

Ensemble percuteur

1

1

24

301026

Ressort de porte-gâchette

1

1

25

301025

Ressort du percuteur

1

1

26

301028

Bouchon

1

1

27

301601

Tampon de caoutchouc

1

1

28

301844

Culbuteur

1

1

29

301840

Ressort

1

1

30

301843

Ressort

1

1

31

301845

Tige du culbuteur

1

1

ACCESSOIRES

N° de

pièce

Description

 

 

301053

Anti-éclats - Modèle 493

1

 

306053

Anti-éclats - Modèle 498

 

1

056415

Lunettes de protection

1

1

056486

Cepillo, 5/8 de pulgada

1

1

302001

Llave hexagonal de 5 mm

1

1

IMPORTANT : Ne pas utiliser le N° clé lors de la commande d’une pièce de re- change. Commandez toujours les composantes au moyen du numéro de pièce et de la description. Indiquer le modèle et le numéro de série de l’outil.

 

 

29

31

 

 

26

 

 

 

25

 

 

 

30

27

 

24

28

 

 

23

 

 

 

 

 

11

20

 

 

3

 

 

 

 

 

1

 

 

22

2

4

 

 

5

 

21

 

 

 

 

8

13

 

 

 

 

 

10

 

12

14

9

 

7

6

 

 

 

16

15

17

18

19

74

114915

Image 74
Contents Operating Instructions 14-16 Power LoadIndex 18-22Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Punch Test Know Your Fastening Base MaterialCenter Never make fastenings in spalled or cracked areas Tile BrickOperating the Tool Always hold tool perpendicular to work surfacePower Loads and Power Fasteners Condition and will re Sult in damage to tool See Never use power loads in firearmsFailure to start with Head Shank Plastic Flute UnloadWHY a Power Fastener Holds in Steel Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Concrete Fastening Into Concrete Power LoadsOverdriven Power Fasteners and Piston Fastening Into SteelOperation Water Piston Overdrive MaintenanceParts List Key Part Description 493 498Accessories Removing Barrel Assembly Tool Disassembly AssemblyTool Disassembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureRemoving Rubber PAD Remove piston assembly from piston sleeve see FigureTilt rear of base plate down. Guide will slide out Removing Rocker ARMRemoving Liner from Tool Body Removing Trigger AssemblyRemoving Firing PIN Attaching Firing PIN Assembly Tool AssemblyAttaching Trigger Assembly to Tool Body Attaching Liner to Tool BodyInsert guide into rear of base plate see Figure Assembling Barrel AssemblyAttaching Rubber PAD Troubleshooting Guide Problem Possible Cause RemedyPlete tool see Mainte Application ChartPower load and power fastener application information Age the toolCase Load Color CodeStock NumberRepair Service Replacement Parts And AccessoriesTechnical Service Warranty ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty FaxInstrucciones de operación No se provee con la herramienta El ÍndiceRegletadecargas En seguir las precauciones contenidas en este manual Precauciones de SeguridadAntes DE Usar Manipulación DE LA Herramienta Carg Punzón Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónPrueba DEL Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nota Nunca use las cargas explosivas en armas de fuegoDescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero CorrectoOperación Agua Impulso Excesivo DEL Pistón MantenimientoLista de partes ImportanteAccesorios De parte DescripciónRetiro DEL Conjunto Cañón Desarmado y armado de la herramientaDesarmado DE LA Herramienta Retiro DE LA Amohadilla DE Caucho Retiro DEL BalancínRetiro DE LA Espiga DE Disparo Retiro DEL Conjunto GatilloAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Armado DE LA HerramientaRetiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Acople DE LA Almohadilla DE Caucho Ensamble DEL Conjunto CañónProblema Causa Probable Remedio Guia de Investigacion de AveriasTabla de utilización Artículo ImportanteNúmero Código de Del Servicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Impreso en TaiwanMode ’emploi 71-73 Index60-68 75-79Avertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Cartou Bien Connaître LE Matériau DE Base Trop MOUCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Tige Tête DéchargerPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Surcharge DU Piston EntretienListe des pièces Clé Pièce Description 493 498Accessoires Pièce DescriptionDémontage DU Tube Démontage et montage de l’outilDémontage DE L’OUTIL Retrait DU Culbuteur Retirer le piston du manchon du piston FigureRetrait DU Tampon DE Caoutchouc Retrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Retrait DU PercuteurRetrait DE L’ENSEMBLE Déclencheur Fixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTILFixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Fixation DU Tampon DE CaoutchoucFixation DE L’ENSEMBLE Tube Insérer le piston dans le manchon du piston FigureProblème Cause Possible Solution Guide de DépannageTableau des applications De stock NiveauNuméro Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Imprimé à Taïwan 06/06 Garantie Limitée114915-01