Remington 498 operating instructions Importante, Número Código de Del, Artículo

Page 54

Tabla de utilización

IMPORTANTE

Recomendado para usar con regletas de cargas explosivas y sujetadores de potencia Remington®.

A los usuarios del modelo 498: NO use sujetadores de potencia de más de 1 1/2 pulgadas.

Si el sujetador de potencia penetra por debajo de la superficie superior de la tabla, use el disco de control de penetración (vea la ilustración más abajo) o use sujetadores de potencia tipo SPW con rodela incorporada.

Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE protección visual y au- ditiva iguales o mejores que lo indicado en las normas establecidas en su país para una protección correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para Canadá, vea las normas CSA.

*Use sujetadores de potencia con disco de control de penetración, número de parte 015549.

Cargas en regleta

Número

Número

 

Código de

del

del nivel

Poder de

colores

CALIBRE .27 para

artículo

de carga

la carga

Cuerpo

Cabeza

herramientas accio-

 

 

 

 

 

nadas con pólvora

78757

3

Medio

Latón

Verde

 

78758

4

Fuerte

Latón

Amarillo

 

78759

5

Muy fuerte

Latón

Rojo

 

 

 

 

 

 

54

114915

Image 54
Contents Operating Instructions 14-16 Power LoadIndex 18-22Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Know Your Fastening Base Material CenterPunch Test Never make fastenings in spalled or cracked areas Tile BrickOperating the Tool Always hold tool perpendicular to work surfacePower Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Failure to start withCondition and will re Sult in damage to tool See Head Shank Plastic Flute UnloadWhy a Power Fastener Holds WHY a Power Fastener Holds in ConcreteWHY a Power Fastener Holds in Steel Fastening Into Concrete Power LoadsOverdriven Power Fasteners and Piston Fastening Into SteelOperation Water Piston Overdrive MaintenanceParts List Key Part Description 493 498Accessories Removing Barrel Assembly Tool Disassembly AssemblyTool Disassembly Push stop towards rear of tool and remove see FigureRemoving Rubber PAD Remove piston assembly from piston sleeve see FigureTilt rear of base plate down. Guide will slide out Removing Rocker ARMRemoving Trigger Assembly Removing Firing PINRemoving Liner from Tool Body Attaching Firing PIN Assembly Tool AssemblyAttaching Trigger Assembly to Tool Body Attaching Liner to Tool BodyAssembling Barrel Assembly Attaching Rubber PADInsert guide into rear of base plate see Figure Troubleshooting Guide Problem Possible Cause RemedyPlete tool see Mainte Application ChartPower load and power fastener application information Age the toolCase Load Color CodeStock NumberRepair Service Replacement Parts And AccessoriesTechnical Service Warranty ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty FaxInstrucciones de operación El Índice RegletadecargasNo se provee con la herramienta Precauciones de Seguridad Antes DE UsarEn seguir las precauciones contenidas en este manual Manipulación DE LA Herramienta Carg Conozca EL Material DE LA Base DE Sujeción Prueba DELPunzón Baldosa Ladrillo Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores DE Potencia Nota Nunca use las cargas explosivas en armas de fuegoDescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero CorrectoOperación Agua Impulso Excesivo DEL Pistón MantenimientoLista de partes ImportanteAccesorios De parte DescripciónDesarmado y armado de la herramienta Desarmado DE LA HerramientaRetiro DEL Conjunto Cañón Retiro DE LA Amohadilla DE Caucho Retiro DEL BalancínRetiro DE LA Espiga DE Disparo Retiro DEL Conjunto GatilloAcople EL Forro AL Cuerpo DE LA Herramienta Armado DE LA HerramientaRetiro DEL Forro DEL Cuerpo DE LA Herramienta Acople EL Conjunto Gatillo AL Cuerpo DE LA HerramientaAcople DEL Conjunto Espiga DE Disparo Acople DE LA Almohadilla DE Caucho Ensamble DEL Conjunto CañónProblema Causa Probable Remedio Guia de Investigacion de AveriasTabla de utilización Importante Número Código de DelArtículo Servicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Impreso en TaiwanMode ’emploi 71-73 Index60-68 75-79Avertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Cartou Bien Connaître LE Matériau DE Base Trop MOUCarreaux Brique Utilisation DE L’OUTIL Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE Remarque Tige Tête DéchargerAncrage d’un goujon d’ancrage Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE BétonPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons ’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Utilisation Surcharge DU Piston EntretienListe des pièces Clé Pièce Description 493 498Accessoires Pièce DescriptionDémontage et montage de l’outil Démontage DE L’OUTILDémontage DU Tube Retirer le piston du manchon du piston Figure Retrait DU Tampon DE CaoutchoucRetrait DU Culbuteur Retrait DU Percuteur Retrait DE L’ENSEMBLE DéclencheurRetrait DU Cylindre Extérieur DU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE Déclencheur AU Corps DE L’OUTIL Montage DE L’OUTILFixation DU Cylindre AU Corps DE L’OUTIL Fixation DE L’ENSEMBLE PercuteurInsérer le guide à l’arrière de la plaque de base Fixation DU Tampon DE CaoutchoucFixation DE L’ENSEMBLE Tube Insérer le piston dans le manchon du piston FigureProblème Cause Possible Solution Guide de DépannageTableau des applications Niveau NuméroDe stock Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieCentres de pièces Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Maintenance Log/Diario de mantenimiento/Registre d’entretien Garantie Limitée 114915-01Imprimé à Taïwan 06/06