Parkside X1 8V manual Avant la mise en service / Mise en service

Page 20

Avant la mise en service / Mise en service

QVérifier l’état des accus

jAppuyez à cette fin sur la touche (voir aussi la Fig. D) sur la DEL d’affichage de l’accu 3 . La capacité résiduelle vous est indiquée en conséquence.

QRemplacement des outils

Votre visseuse-foreuse à accus possède un arrêt de

broche entièrement automatique et elle est équipée d‘un mandrin de perceuse à une gaine

„Made in Germany“ par .

Lors de l‘arrêt du moteur, la corde d‘entraînement est verrouillée, de telle sorte que vous pouvez ouvrir le mandrin à serrage rapide 10 en tournant .

Après avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir bloqué en tournant le mandrin de perceuse, vous pouvez tout de suite continuer à travailler. L’arrêt de broche se déclenche automatiquement au dé- marrage du moteur (activation du commutateur de MARCHE / ARRET 5 ).

QPrésélection du couple de serrage

Vous pouvez régler par la présélection du couple de serrage 9 la force de serrage. Les niveaux de couple de serrage permettent de régler la plage allant jusqu’à 8 Nm.

Lorsque la force de rotation réglée est atteinte, l’accouplement interrompt l’entraînement. Cela vous permet de visser des vis jusqu’à une profondeur déterminée à l’avance : c’est l’idéal par ex. pour des vissages en série.

jChoisissez un niveau faible pour les petites vis, les matériaux tendres.

jChoisissez un niveau élevé pour les grandes vis, les matériaux durs, ou bien pour dévisser des vis.

jChoisissez le niveau de forage adéquat pour les travaux de forage en amenant la présélection

22 FR/CH

du couple de serrage sur la position .

jPour les travaux de forage, poussez également le commutateur sélecteur de rapports 1 vers l’avant (position : 2).

QEngrenage à 2 vitesses

mPRUDENCE ! Uniquement actionner le sélec- teur de vitesse 1 lorsque l’outil est à l’arrêt sous peine d’endommager l’appareil.

En première vitesse (Commutateur sélec- teur de rapports 1 en position : 1)

vous atteignez une vitesse d’environ 500 min-1et un couple de serrage élevé. Ce réglage convient pour tous les travaux de vissage, mais aussi pour l’utilisa- tion d’accessoires.

En deuxième vitesse (Commutateur sélec- teur de rapports 1 en position : 2)

vous atteignez une vitesse d’environ 1400 min-1pour effectuer des travaux de forage.

QMise en service

QMettre en marche / Arrêter

mPRUDENCE ! Uniquement appliquer l’appareil à l’arrêt contre la vis. Les outils utilisés en rotation peuvent déraper. Vous risquez de vous blesser et d’endommager la pièce usinée.

Mise en marche :

jPour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET 5 et maintenez-le enfoncé.

Extinction :

jPour éteindre l’appareil, relâchez le commuta- teur de MARCHE / ARRET 5 .

QRéglage de la vitesse

Le commutateur MARCHE / ARRET 5 dispose d’une régulation de vitesse variable.

Image 20
Contents Akku Bohrschrauber Page Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungAkku-Bohrschrauber Einleitung Technische Daten AusstattungLieferumfang Arbeitsplatz-Sicherheit Elektrische SicherheitVermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie ElektrowerkzeugeTragen Sie persönliche Schutz Sicherheit von PersonenVerwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von AkkugerätenSicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber Tragen Sie Schutzbrille und StaubmaskeAchtung Leitungen Originalzubehör / -zusatzgeräteAkku-Pack laden Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmenVor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Drehrichtung umschaltenTipps und Tricks Wartung und ReinigungService Wartung und Reinigung / Entsorgung / InformationenEntsorgung Konformitätserklärung / HerstellerAvant la mise en service Mise en serviceSommaire IntroductionUtilisation conforme à sa destination IntroductionPerceuse visseuse accu Introduction Caractéristiques techniques Volume de livraisonEquipement Sécurité du poste de travail Sécurité électriqueNe pas exposer cet appareil Ne jamais utiliser le câbleSécurité personnelle Manipulation prudente et usage d’outils électriquesToxiques Manipulation prudente et usage d’outils sans filConsignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine Charger le pack d’accumulateursMise en place du pack d’accumulateurs Sortir le pack d’accumulateursAvant la mise en service / Mise en service Mise en service / Entretien et nettoyage Changer le sens de rotationConseils et astuces Entretien et nettoyageService après-vente Entretien et nettoyage / Mise au rebut / InformationsMise au rebut Déclaration de conformité / ConstructeurContenuto Uso conforme IntroduzioneTrapano avvitatore a batteria Dati tecnici Volume della fornituraDotazione Sicurezza dell’area di lavoro Sicurezza elettricaChio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste Sicurezza delle personeUtilizzo attento Di dispositivi elettrici Attenzione! Polveri Velenose Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciUtilizzo attento degli accumulatori Accessori originali / apparecchi aggiuntivi Attenzione lineeCarica dell’accumulatore Inserimento / rimozione dell’accumulatore nell’apparecchioPrima della messa in funzione / Messa in funzione Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Commutazione della direzione di rotazioneConsigli e suggerimenti Manutenzione e puliziaManutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni SmaltimentoDichiarazione di conformità / produttore AssistenzaInhoud InleidingVóór de ingebruikname IngebruiknameGebruik volgens de bestemming InleidingAccu-boor- / Schroefmachine Inleiding Technische gegevens UitrustingInhoud van het pakket Waarschuwing! Levensgevaar door elektrische schokken Veiligheid op de werkplekElektrische veiligheid Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparatenZorgvuldige omgang met en gebruik van accuapparaten Veiligheidsinstructies voor accu-boorschroevendraaierVaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleid Waarschuwing! Giftige StoffenLet op leidingen Originele toebehoren en aanvullende apparatenAccupack laden Accupack in het apparaat plaatsen / eruit halenVóór de ingebruikname / Ingebruikname Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Draairichting veranderenTips en trucs Onderhoud en reinigingConformiteitsverklaring / Fabrikant Onderhoud en reiniging / Afvalverwerking / InformatieAfvalverwerking Conteúdo Introdução Aparafusadora com acumuladorUtilização correcta X18VDados técnicos Volume de fornecimentoEquipamento Segurança no local de trabalho Segurança eléctricaAviso! Leia todas as indicações de segurança e instruções Evite o perigo de vida por choque eléctricoSegurança pessoal Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Manuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fioIndicações de segurança para aparafusadora sem fio Aviso! Poeiras TóxicasAtenção cabos Aparelhos adicionais e acessórios de origemCarregar conjunto de baterias Colocar / retirar conjunto de baterias no aparelhoAntes da utilização / Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Mudar de direcção de rotaçãoSugestões Manutenção e limpezaManutenção e limpeza / Eliminação / Informações EliminaçãoDeclaração de conformidade / fabricante Assistência