Parkside X1 8V manual Messa in funzione / Manutenzione e pulizia, Consigli e suggerimenti

Page 31

Messa in funzione / Manutenzione e pulizia

Nota: Il freno motore integrato fornisce un arresto rapido, ideale ad es. per l’avvitamento in serie.

QCommutazione della direzione di rotazione

jPer commutare la direzione di rotazione, premere il commutatore di direzione di rotazione 4 a destra o a sinistra.

QConsigli e suggerimenti

Nell’avvitare in materiali come legno, metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue:

jprima della messa in funzione, controllare che l’accessorio per l’avvitamento o la perforazione sia stato inserito correttamente, cioè centrato nel mandrino.

jI bit per l’avvitamento sono contrassegnati con dimensioni e forma. In caso di dubbio, control- lare prima che il bit entri nella testa della vite senza gioco.

Momento torcente:

jViti speciali più piccole e bit possono danneg- giarsi se si regola un momento torcente e / o un numero di giri troppo elevato sull’apparecchio.

Avvitamento duro:

jmomenti torcenti particolarmente elevati si for- mano ad es. in caso di avvitamento di metalli con l’uso di inserti con chiave a bussola. Sele- zionare un numero di giri inferiore.

Avvitamento morbido:

javvitare anche qui con un numero di giri inferiore, per ad es. non danneggiare la superficie di legno al contatto con la testa della vite in metallo. Uti- lizzare un allargatore.

Nella perforazione di materiali come le- gno, metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue:

jin caso di diametro di perforazione ridotto,

utilizzare un alto numero di giri, e in caso di diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore.

jPer i materiali duri scegliere un numero di giri bas- so, per i materiali morbidi un numero di giri alto.

jFissare o assicurare (se possibile) il pezzo da lavorare con un dispositivo apposito.

jMarcare il punto da perforare con un punzone o un chiodo e per perforare scegliere un numero di giri basso.

jEstrarre più volte la punta del trapano dal foro, per rimuovere i trucioli o la segatura e per farla aerare.

Perforazione del metallo:

jUtilizzare punte in metallo (HSS). Per ottenere i risultati migliori, raffreddare la punta con olio. La punta in metallo può essere anche utilizzata per perforare la plastica.

Perforazione della pietra:

jUtilizzare una punta per pietre in metallo duro.

Perforazione del legno:

jUtilizzare una punta in legno con punta centrata, per perforazioni profonde utilizzare una „punta a elica”, per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel legno morbido possono essere inserite anche senza precedente foratura.

QManutenzione e pulizia

mATTENZIONE! Prima di ogni intervento sull’apparecchio, ad esempio di cambio utensile o di manutenzione, nonché in caso di sua movimentazione o immagazzinaggio, portare il selettore di senso di rotazione 3 in posizione centrale. in caso di azionamento involontario dell’interruttore di ON / OFF 4 sussiste il peri- colo di lesioni.

Estrarre la spina dalla presa di rete e rimuovere l‘accumulatore prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o di manutenzione.

IT/CH 33

Image 31
Contents Akku Bohrschrauber Page Inhaltsverzeichnis Akku-Bohrschrauber Einleitung EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang AusstattungTechnische Daten Halten Sie Elektrowerkzeuge Arbeitsplatz-SicherheitElektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen SchlagVerwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Sicherheit von PersonenTragen Sie persönliche Schutz Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeSorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten Sicherheitshinweise für Akku-BohrschrauberAkku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen Achtung LeitungenOriginalzubehör / -zusatzgeräte Akku-Pack ladenVor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Wartung und Reinigung Inbetriebnahme / Wartung und ReinigungDrehrichtung umschalten Tipps und TricksKonformitätserklärung / Hersteller ServiceWartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen EntsorgungIntroduction Avant la mise en serviceMise en service SommairePerceuse visseuse accu Introduction IntroductionUtilisation conforme à sa destination Equipement Volume de livraisonCaractéristiques techniques Ne jamais utiliser le câble Sécurité du poste de travailSécurité électrique Ne pas exposer cet appareilManipulation prudente et usage d’outils électriques Sécurité personnelleConsignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil Manipulation prudente et usage d’outils sans filToxiques Sortir le pack d’accumulateurs Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origineCharger le pack d’accumulateurs Mise en place du pack d’accumulateursAvant la mise en service / Mise en service Entretien et nettoyage Mise en service / Entretien et nettoyageChanger le sens de rotation Conseils et astucesDéclaration de conformité / Constructeur Service après-venteEntretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Mise au rebutContenuto Trapano avvitatore a batteria IntroduzioneUso conforme Dotazione Volume della fornituraDati tecnici Sicurezza elettrica Sicurezza dell’area di lavoroUtilizzo attento Di dispositivi elettrici Sicurezza delle personeChio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste Utilizzo attento degli accumulatori Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Attenzione! Polveri Velenose Inserimento / rimozione dell’accumulatore nell’apparecchio Accessori originali / apparecchi aggiuntiviAttenzione linee Carica dell’accumulatorePrima della messa in funzione / Messa in funzione Manutenzione e pulizia Messa in funzione / Manutenzione e puliziaCommutazione della direzione di rotazione Consigli e suggerimentiAssistenza Manutenzione e pulizia / Smaltimento / InformazioniSmaltimento Dichiarazione di conformità / produttoreIngebruikname InhoudInleiding Vóór de ingebruiknameAccu-boor- / Schroefmachine Inleiding InleidingGebruik volgens de bestemming Inhoud van het pakket UitrustingTechnische gegevens Elektrische veiligheid Veiligheid op de werkplekWaarschuwing! Levensgevaar door elektrische schokken Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten Veiligheid van personenWaarschuwing! Giftige Stoffen Zorgvuldige omgang met en gebruik van accuapparatenVeiligheidsinstructies voor accu-boorschroevendraaier Vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleidAccupack in het apparaat plaatsen / eruit halen Let op leidingenOriginele toebehoren en aanvullende apparaten Accupack ladenVóór de ingebruikname / Ingebruikname Onderhoud en reiniging Ingebruikname / Onderhoud en reinigingDraairichting veranderen Tips en trucsAfvalverwerking Onderhoud en reiniging / Afvalverwerking / InformatieConformiteitsverklaring / Fabrikant Conteúdo X18V IntroduçãoAparafusadora com acumulador Utilização correctaEquipamento Volume de fornecimentoDados técnicos Evite o perigo de vida por choque eléctrico Segurança no local de trabalhoSegurança eléctrica Aviso! Leia todas as indicações de segurança e instruçõesManuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas Segurança pessoalAviso! Poeiras Tóxicas Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasManuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fio Indicações de segurança para aparafusadora sem fioColocar / retirar conjunto de baterias no aparelho Atenção cabosAparelhos adicionais e acessórios de origem Carregar conjunto de bateriasAntes da utilização / Colocação em funcionamento Manutenção e limpeza Colocação em funcionamento / Manutenção e limpezaMudar de direcção de rotação SugestõesAssistência Manutenção e limpeza / Eliminação / InformaçõesEliminação Declaração de conformidade / fabricante