Parkside X1 8V manual Prima della messa in funzione / Messa in funzione

Page 30

Prima della messa in funzione / Messa in funzione

QControllo della carica dell’accumulatore

jA tale scopo premere il tasto (v. anche ill. D) sul LED del display dell’accumulatore 3 . Verrà così visualizzata la carica residua.

QSostituzione degli utensili

Il trapano avvitatore con accumulatore è provvisto di arresto del mandrino completamente automatiz-

zato e di un mandrino a manicotto singolo

„Made in Germany“ di .

Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata, per consentire di aprire il mandrino a serraggio rapido 10 tramite rotazione .

Dopo aver inserito l’utensile desiderato e averlo fis- sato tramite rotazione del mandrino , si può con- tinuare immediatamente con il lavoro. L’ arresto del mandrino si disattiva automaticamente con l’avvio del motore (azionamento dell’interruttore ON / OFF 5 ).

QPreselezione del momento torcente

Tramite la preselezione del momento torcente 9 si può regolare la forza di torsione. I livelli del momento torcente regolano il campo fino a ca. 8 Nm.

Una volta raggiunta la forza di torsione impostata, l’innesto stacca la trasmissione. In tal modo si pos- sono avvitare le viti alla profondità preimpostata, opzione ideale ad es. per l’avvitamento in serie.

jSelezionare un livello basso per viti piccole, materiali morbidi.

jSelezionare un livello alto per viti grandi, mate- riali duri, o nell’estrazione di viti.

jPer i lavori di perforazione, selezionare il livello di perforazione, impostando la preselezione del momento torcente in posizione .

jPer i lavori di perforazione, spingere anche l’in- terruttore per la selezione di marcia 1 in avanti (posizione: 2).

32 IT/CH

QFunzionamento a 2 marce

mATTENZIONE! Operare l’interruttore di sele- zione della velocità 1 solo ad apparecchio disin- serito. In caso contrario l’apparecchio potrebbe subire dei danni.

Nella prima marcia (selettore di marcia 1 in posizione: 1)

si ottiene un numero di giri di ca. 500 min-1e un elevato momento torcente. Questa impostazione è idonea per tutti i lavori di avvitamento, ma anche per l’impiego di accessori.

Nella seconda marcia (selettore di mar- cia 1 in posizione: 2)

si ottiene un numero di giri di ca. 1400  min-1per l’esecuzione di lavori di perforazione.

QMessa in funzione

QAccensione / spegnimento

mATTENZIONE! Porre l’apparecchio sulle vita solamente quando è disinserito. Gli utensili rotanti potrebbero provocare uno scivolamento, provocando lesioni e danneggiamenti al pezzo da lavorare.

Accensione:

jPer mettere in funzione l’apparecchio, premere l’ interruttore ON / OFF 5 e tenerlo premuto.

Spegnimento:

jPer spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut- tore ON / OFF 5 .

QImpostazione della velocità

L’interruttore ON / OFF 5 è provvisto di una regola- zione variabile della velocità.

jPremendo l’interruttore ON / OFF 5 si aumenta il numero di giri.

Image 30
Contents Akku Bohrschrauber Page Inhaltsverzeichnis Einleitung Akku-Bohrschrauber EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch Ausstattung LieferumfangTechnische Daten Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Arbeitsplatz-SicherheitElektrische Sicherheit Halten Sie ElektrowerkzeugeSicherheit von Personen Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugsTragen Sie persönliche Schutz Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeSorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten Tragen Sie Schutzbrille und StaubmaskeAkku-Pack laden Achtung LeitungenOriginalzubehör / -zusatzgeräte Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmenVor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Tipps und Tricks Inbetriebnahme / Wartung und ReinigungDrehrichtung umschalten Wartung und ReinigungEntsorgung ServiceWartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Konformitätserklärung / HerstellerSommaire Avant la mise en serviceMise en service IntroductionIntroduction Perceuse visseuse accu IntroductionUtilisation conforme à sa destination Volume de livraison EquipementCaractéristiques techniques Ne pas exposer cet appareil Sécurité du poste de travailSécurité électrique Ne jamais utiliser le câbleSécurité personnelle Manipulation prudente et usage d’outils électriquesManipulation prudente et usage d’outils sans fil Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans filToxiques Mise en place du pack d’accumulateurs Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origineCharger le pack d’accumulateurs Sortir le pack d’accumulateursAvant la mise en service / Mise en service Conseils et astuces Mise en service / Entretien et nettoyageChanger le sens de rotation Entretien et nettoyageMise au rebut Service après-venteEntretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Déclaration de conformité / ConstructeurContenuto Introduzione Trapano avvitatore a batteriaUso conforme Volume della fornitura DotazioneDati tecnici Sicurezza dell’area di lavoro Sicurezza elettricaSicurezza delle persone Utilizzo attento Di dispositivi elettriciChio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Utilizzo attento degli accumulatoriAttenzione! Polveri Velenose Carica dell’accumulatore Accessori originali / apparecchi aggiuntiviAttenzione linee Inserimento / rimozione dell’accumulatore nell’apparecchioPrima della messa in funzione / Messa in funzione Consigli e suggerimenti Messa in funzione / Manutenzione e puliziaCommutazione della direzione di rotazione Manutenzione e puliziaDichiarazione di conformità / produttore Manutenzione e pulizia / Smaltimento / InformazioniSmaltimento AssistenzaVóór de ingebruikname InhoudInleiding IngebruiknameInleiding Accu-boor- / Schroefmachine InleidingGebruik volgens de bestemming Uitrusting Inhoud van het pakketTechnische gegevens Veiligheid op de werkplek Elektrische veiligheidWaarschuwing! Levensgevaar door elektrische schokken Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparatenVaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleid Zorgvuldige omgang met en gebruik van accuapparatenVeiligheidsinstructies voor accu-boorschroevendraaier Waarschuwing! Giftige StoffenAccupack laden Let op leidingenOriginele toebehoren en aanvullende apparaten Accupack in het apparaat plaatsen / eruit halenVóór de ingebruikname / Ingebruikname Tips en trucs Ingebruikname / Onderhoud en reinigingDraairichting veranderen Onderhoud en reinigingOnderhoud en reiniging / Afvalverwerking / Informatie AfvalverwerkingConformiteitsverklaring / Fabrikant Conteúdo Utilização correcta IntroduçãoAparafusadora com acumulador X18VVolume de fornecimento EquipamentoDados técnicos Aviso! Leia todas as indicações de segurança e instruções Segurança no local de trabalhoSegurança eléctrica Evite o perigo de vida por choque eléctricoSegurança pessoal Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricasIndicações de segurança para aparafusadora sem fio Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasManuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fio Aviso! Poeiras TóxicasCarregar conjunto de baterias Atenção cabosAparelhos adicionais e acessórios de origem Colocar / retirar conjunto de baterias no aparelhoAntes da utilização / Colocação em funcionamento Sugestões Colocação em funcionamento / Manutenção e limpezaMudar de direcção de rotação Manutenção e limpezaDeclaração de conformidade / fabricante Manutenção e limpeza / Eliminação / InformaçõesEliminação Assistência