Tefal GV7485E0 manual Che tipo di acqua utilizzare?, Accendere il generatore, Stiratura a vapore

Page 17

1800121673 GV74XX 7lgues_110x154 17/03/11 15:17 Page15

Per trasportare la centrale vapore usando l’impugnatura del ferro:

-Posate il ferro sulla piastra appoggiaferro della centrale vapore e abbassate l’archetto di tenuta sul ferro fino all’inserimento del bloccaggio (identificato da un “clic” sonoro) - fig.2.

-Afferrate il ferro per l’impugnatura per trasportare la centrale vapore - fig.1.

FR

EN

Preparazione

Che tipo di acqua utilizzare?

• Acqua del rubinetto

L’apparecchio è stato concepito per funzionare con acqua del rubinetto. Se questa risulta molto calcarea si consiglia una miscela con 50% di acqua del rubinetto e 50% di acqua distillata reperibile in commercio. In alcune regioni in riva al mare la percentuale di sale dell’acqua può essere elevata. In tal caso utilizzare esclusivamente acqua distillata.

• Addolcitore

Ne esistono di diversi tipi e l’acqua trattata dalla maggior parte di essi può essere impiegata nel generatore. Tuttavia, alcuni addolcitori e particolarmente quelli che ricorrono a prodotti chimici comeilsale,possonocausaresbavaturebiancheomarroni(èilcasodellecaraffefiltranti).Incaso di problemi di questo tipo consigliamo l’utilizzo dell’acqua di rubinetto non trattata o dell’acqua di bottiglia.

UnavoltacambiatoiltipodiacquaoccorrerannodiversiUtilizziprimadirisolverecompletamente ilproblema.Siconsigliadiprovarelafunzionevaporeperlaprimavoltasubiancheriavecchiache può essere poi gettata, così da non danneggiare i capi.

Ricordate!

Non utilizzate mai acqua piovana, così come acqua contenente additivi (amido, profumo) o acqua degli elettrodomestici. Tali additivi possono intaccare le proprietà del vapore e, ad alte temperature, formare dei depositi nella caldaia (che possono macchiare i capi).

IT

ES

PT

EL

TR

Accendere il generatore

Mettete la centrale vapore in un posto stabile e orizzontale che sopporti il calore.

Controllare che il generatore sia freddo e staccare la spina.

Aprite lo sportello di riempimento del serbatoio - fig.4.

Riempite il serbatoio senza oltrepassare il livello Maxi - fig.4.

Richiudete lo sportello di riempimento.

Mettete in funzione la centrale vapore

• Srotolare completamente il filo dall’alloggio apposito.

Durante il primo utilizzo, può

• Abbassare l’archetto per sbloccare l’impugnatura - fig.3.

esserci una fuoriuscita di fumo

• Collegate la centrale vapore ad una presa elettrica di tipo “terra”.

o di odore assolutamente

• Accendete l’interruttore luminoso acceso/spento la spia verde (posizionata sul pannello di

innocua. Tale fenomeno non

controllo) lampeggia e la caldaia si scalda - fig.5.

ha nessun effetto

Quando la spia verde resta accesa (dopo circa 2 minuti), il vapore è pronto.

sull'utilizzazione e scomparirà

• Dopo circa un minuto, e regolarmente durante l'uso, la pompa elettrica di cui è dotato

rapidamente.

l'apparecchio invia l'acqua nella caldaia. Quest'operazione produce un rumore normale.

 

Funzionamento del quadro comandi

Spia verde lampeggiante: riscaldamento caldaia - fig.5.

Spia verde fissa: il vapore è pronto.

“Serbatoio acqua”: spia rossa lampeggiante - fig.10: il serbatoio è vuoto.

La spia arancione “anti-calc” lampeggia - fig.13: dovete sciacquare il collettore di calcare.

Utilizzo

Stiratura a vapore

Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto da stirare (vedi la tabella sottostante).

La spia luminosa del ferro si accende - fig.9. Attenzione! Il ferro è pronto quando la spia del termostato si spegne e quando la spia verde di “pronto vapore” rimane fissa.

Regolate l’emissione della quantità di vapore (sul pannello di controllo).

Durantelastiraturalaspialuminosasituatasulferrosiaccendeesispegneasecondadelbisogno di vapore senza incidere sull’utilizzo del ferro.

Per ottenere vapore, premere sul comando vapore situato sull’impugnatura del ferro. Il vapore si ferma rilasciando il comando - fig.6. Il vapore si ferma rilasciando il comando.

Se utilizzate amido, spruzzatelo sul rovescio dei tessuti da stirare.

Non appoggiare il ferro su un supporto metallico. Quando non si utilizza il ferro, riporlo sempre nel supporto poggiaferro.

E' dotato di sistema antiscivolo e sopporta alte temperature.

15

Image 17
Contents 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC1 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC2 ANTI-CALC Autoclean1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC3 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 PageC4 Avant de le nettoyer Après chaque utilisation 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page5 Remplissez le réservoir Quelle eau utiliser ?Mettez la centrale vapeur en marche Fonctionnement du tableau de bordSemelle Autoclean Catalys Fonction Power Zone selon modèleRepassez à sec Défroissez verticalementNettoyez votre centrale vapeur Entretien et NettoyageDétartrez facilement votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeur1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page8 Participons à la protection de l’environnement1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page9 Important recommendations Safety instructionsWhat water may be used? Switch on the steam generatorFilling the water tank Operating the control panelSetting the temperature Catalysis Autoclean SoleplatePower Zone Function according to model Dry ironing Cleaning your generator Maintenance and cleaning Problems with your steam generator? Easy descaling of your steam generator1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page13 Environment protection first1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page14 Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaAletta di chiusura del serbatoio d’acqua Serbatoio d’acqua 1,7 l Piastra autopulenteAccendere il generatore Che tipo di acqua utilizzare?Mettete in funzione la centrale vapore Funzionamento del quadro comandiPiastra Autoclean Catalys Funzione Power Zone secondo il modelloRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeManutenzione e pulizia Pulizia della centrale vapore Un problema con la centrale vapore?Decalcificate facilmente la centrale vapore Riponete la centrale vapore1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page18 Partecipiamo alla protezione dell’ambienteOcultacolector de cal Descripción1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page19 Llenar el depósito ¿Qué agua se debe utilizar?Poner la central de vapor en marcha Funcionamiento del panel de controlAjustar la temperatura Suela Autoclean CatalysPlanchar en seco Llenar el depósito durante el usoMantenimiento y limpieza ¿Tiene algún problema con la central de vapor?Limpie su central de vapor Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page23 ¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page24 DescriçãoTermóstato do ferro Tampa do colector de calcárioColoque o seu gerador de vapor a funcionar Que água utilizar?Funcionamento do painel de comandos Engomar com vaporBase Autoclean Catalys Função Power Zone consoante o modeloRegule a temperatura Engomar sem vaporManutenção e Limpeza Um problema com o seu gerador de vapor?Limpar o gerador de vapor Proceda à descalcificação do seu gerador de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page28 Protecção do ambiente em primeiro lugarΟδηγεασφαλεα ΣηµαντικσυµβουλΠαρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη Σστηµα ασφλισητου σδερου στην βση Ανλογα µε το µοντλοΓεµστε το δοχεο νερο Τι εδονερο πρπει να χρησιµοποι?Ενεργοποιστε το ατµοσδερο Λειτουργετου πνακα ρυθµσεων‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Λειτουργα Power Zone ανλογα µε το µοντλοΣτεγνσιδρωµα Γεµστε πλι το δοχεο νεροΑποθκευση του ατµοσδερου Εκολη αφαλτωση του ατµοσδερουΥπρχει πρληµα µε το ατµοσδερσα 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page321800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page33 Συµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλοCihaz›n›z›n Tanımı Güvenlik talimatlar›Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi modele göre 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page34Buharlı Ütüleme HazırlıkKullan›m Kuru ütüleme Power Zone Fonksiyonu modeline göreDikey buharlı ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulmasıJeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var?Buhar jeneratörünüzü yerlefltirin 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page371800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page38 Çevreyi korumaya katk›da bulunal›m1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page39 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page40 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page42 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page43 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page44 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page45 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page46 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page47 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page48
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb