Tefal GV7485C0, GV7485E0 manual Descrição, 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page24

Page 26

1800121673 GV74XX 7lgues_110x154 17/03/11 15:17 Page24

Recomendações importantes Conselhos de segurança

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a TEFAL de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade electromagnética, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...).

O gerador de vapor é um aparelho eléctrico: deve, por isso, ter os cuidados habituais para este tipo de aparelhos. Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica.

Está equipado com 2 sistemas de segurança:

-uma válvula que evita qualquer sobrepressão, permitindo em caso de avaria a libertação do excesso de vapor ;

-um fusível térmico para evitar o sobreaquecimento.

Ligue sempre o seu gerador:

-numa instalação eléctrica cuja voltagem se situe entre 220 e 240V.

-numa tomada eléctrica com condutor terra.

Qualquer erro na ligação pode causar danos irreversíveis e anular a garantia. Se utilizar uma extensão, certifique-se que a tomada é do tipo bipolar 16A com condutor terra.

Desenrole totalmente o cabo antes de ligar a ficha à tomada.

Se o cabo de alimentação ou o cabo do vapor se encontrarem de alguma forma danificados, deverão obrigatoriamente ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.

Desligue sempre o aparelho retirando a ficha da tomada:

-antes de encher o reservatório ou de enxaguar a caldeira;

-antes de o limpar;

-após cada utilização.

O aparelho tem de ser utilizado e colocado numa superfície estável. Quando colocar o ferro sobre a base para repouso do ferro, certifique-se que a superfície onde o coloca tem estabilidade.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Nunca deixe o aparelho sem vigilância:

-quando está ligado à corrente eléctrica;

-enquanto não estiver totalmente frio (cerca de 1 hora).

A base do seu ferro e a base para repouso podem atingir temperaturas bastante elevadas, podendo causar queimaduras

:não lhes toque. Nunca toque nos cabos eléctricos com a base do ferro de engomar.

O seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras. Manipule o seu ferro com precaução, especialmente se engomar na vertical. Nunca dirija o vapor para pessoas ou animais.

Antes de desapertar a tampa de esvaziamento da caldeira, espere sempre que o gerador arrefeça (desligado da corrente há mais de 2 horas).

Durante a limpeza da caldeira, nunca a encha directamente debaixo da água da torneira.

Se perder ou danificar a tampa de esvaziamento da caldeira, peça a sua substituição a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal.

Nunca coloque o seu gerador dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido. Nunca o passe por água corrente.

Em caso de queda, danos visíveis, fugas ou anomalias no funcionamento, o aparelho não pode ser utilizado. Nunca o desmonte: dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES

Descrição

1.

Pega conforto (consoante o modelo)

14.

Caldeira (no interior do gerador de vapor)

2.

Comando do vapor

15.Cabo de ligação do ferro à base do gerador de vapor

3.

Termóstato do ferro

16.

Compartimento de arrumação do cabo de vapor

4.

Luz piloto do ferro / Marca de regulação do botão da

17.

Tampa do colector de calcário

 

temperatura do ferro

18.

Colector de calcário

5.

Sistema Easycord (guia do cabo de alimentação)

19.

Painel de comandos

6.

Base para repouso do ferro

 

a. Indicador luminoso “anti-calc”

7.

Interruptor luminoso ligar/desligar

 

b. Luz piloto “depósito de água vazio”

8.

Compartimento de arrumação do cabo eléctrico

 

c. Botão “OK”

9.

Cabo eléctrico

 

d. Luz piloto “vapor pronto”

10.

Botão Power Zone (consoante o modelo)

 

e. Zona ECO

11.

Arco de bloqueio Lock-System (consoante o modelo)

 

f. Comando regulador do débito de vapor

12.

Orifício de enchimento do reservatório de água

20. Base com sistema de auto-limpeza

13.

Reservatório de água 1,7 l

 

 

Sistema de bloqueio do ferro na base - Lock-system (consoante o modelo)

O gerador de vapor está equipado com um arco de bloqueio do ferro para facilitar o transporte e a arrumação - fig.1:

-Bloqueio - fig.2.

-Desbloqueio - fig.3.

24

Image 26
Contents 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC1 ANTI-CALC Autoclean 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC21800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC3 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 PageC4 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page4 Avant de le nettoyer Après chaque utilisation1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page5 Mettez la centrale vapeur en marche Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Fonctionnement du tableau de bordRepassez à sec Fonction Power Zone selon modèleSemelle Autoclean Catalys Défroissez verticalementDétartrez facilement votre centrale vapeur Entretien et NettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page8Important recommendations Safety instructions 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page9Filling the water tank Switch on the steam generatorWhat water may be used? Operating the control panelPower Zone Function according to model Catalysis Autoclean SoleplateSetting the temperature Dry ironingProblems with your steam generator? Maintenance and cleaningCleaning your generator Easy descaling of your steam generatorEnvironment protection first 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page13Aletta di chiusura del serbatoio d’acqua Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page14 Serbatoio d’acqua 1,7 l Piastra autopulenteMettete in funzione la centrale vapore Che tipo di acqua utilizzare?Accendere il generatore Funzionamento del quadro comandiRegolazione la temperatura Funzione Power Zone secondo il modelloPiastra Autoclean Catalys Stirare senza vaporeDecalcificate facilmente la centrale vapore Un problema con la centrale vapore?Manutenzione e pulizia Pulizia della centrale vapore Riponete la centrale vaporePartecipiamo alla protezione dell’ambiente 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page18Ocultacolector de cal Descripción1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page19 Poner la central de vapor en marcha ¿Qué agua se debe utilizar?Llenar el depósito Funcionamiento del panel de controlPlanchar en seco Suela Autoclean CatalysAjustar la temperatura Llenar el depósito durante el usoLimpie su central de vapor ¿Tiene algún problema con la central de vapor?Mantenimiento y limpieza Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page23Termóstato do ferro Descrição1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page24 Tampa do colector de calcárioFuncionamento do painel de comandos Que água utilizar?Coloque o seu gerador de vapor a funcionar Engomar com vaporRegule a temperatura Função Power Zone consoante o modeloBase Autoclean Catalys Engomar sem vaporLimpar o gerador de vapor Um problema com o seu gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Proceda à descalcificação do seu gerador de vaporProtecção do ambiente em primeiro lugar 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page28Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη ΣηµαντικσυµβουλΟδηγεασφαλεα Σστηµα ασφλισητου σδερου στην βση Ανλογα µε το µοντλοΕνεργοποιστε το ατµοσδερο Τι εδονερο πρπει να χρησιµοποι?Γεµστε το δοχεο νερο Λειτουργετου πνακα ρυθµσεωνΣτεγνσιδρωµα Λειτουργα Power Zone ανλογα µε το µοντλο‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Γεµστε πλι το δοχεο νεροΥπρχει πρληµα µε το ατµοσδερσα Εκολη αφαλτωση του ατµοσδερουΑποθκευση του ατµοσδερου 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page32Συµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page33Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi modele göre Güvenlik talimatlar›Cihaz›n›z›n Tanımı 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page34Buharlı Ütüleme HazırlıkKullan›m Dikey buharlı ütüleme Power Zone Fonksiyonu modeline göreKuru ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulmasıBuhar jeneratörünüzü yerlefltirin Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var?Jeneratörünüzün temizlenmesi 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page37Çevreyi korumaya katk›da bulunal›m 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page381800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page39 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page40 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page42 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page43 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page44 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page45 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page46 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page47 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page48
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb