Tefal GV7485E0, GV7485C0 manual 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page4

Page 5

1800121673 GV74XX 7lgues_110x154 17/03/11 15:17 Page4

Recommandations importantes Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).

Votre centrale vapeur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.

Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :

-une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur,

-un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.

Branchez toujours votre centrale vapeur :

-sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.

-sur une prise électrique de type “terre”. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 16A avec conducteur de terre.

Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.

Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :

-avant de remplir le réservoir ou de rincer le collecteur,

-avant de le nettoyer,

-après chaque utilisation.

L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :

-lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,

-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.

Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.

Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Avant de rincer le collecteur, attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le collecteur.

Si vous perdez ou abîmez le collecteur, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.

Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet.

L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.

MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

Description

1.

Poignée confort (selon modèle)

14.

Chaudière (à l’intérieur du boîtier)

2.

Commande vapeur

15.

Cordon vapeur

3.

Bouton de réglage de température du fer

16.

Glissière de rangement du cordon vapeur

4.

Voyant du fer / Repère de réglage du bouton

17.

Cache collecteur de tartre

 

de température du fer

18.

Collecteur de tartre

5.

Sortie de cordon Easycord

19.

Tableau de bord

6.

Plaque repose-fer

 

a. Voyant “anti-calc”

7.

Interrupteur lumineux Marche/Arrêt

 

b. Voyant “réservoir vide”

8.

Compartimentderangementducordonélectrique

 

c. Touche “OK”

9.

Cordon électrique

 

d. Voyant “vapeur prête”

10.

Touche Power Zone (selon modèle)

 

e. Zone ECO

11.

Lock-System (selon modèle)

 

f. Bouton de réglage du débit de vapeur

12.

Volet de remplissage du réservoir

20.

Semelle Autoclean

13.Réservoir 1,7 l

Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System (selon modèle)

Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le transport et le rangement - fig.1 :

Verrouillage - fig.2

Déverrouillage - fig.3

4

Image 5
Contents 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC1 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC2 ANTI-CALC Autoclean1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC3 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 PageC4 Avant de le nettoyer Après chaque utilisation 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page5 Remplissez le réservoir Quelle eau utiliser ?Mettez la centrale vapeur en marche Fonctionnement du tableau de bordSemelle Autoclean Catalys Fonction Power Zone selon modèleRepassez à sec Défroissez verticalementNettoyez votre centrale vapeur Entretien et NettoyageDétartrez facilement votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeur1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page8 Participons à la protection de l’environnement1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page9 Important recommendations Safety instructionsWhat water may be used? Switch on the steam generatorFilling the water tank Operating the control panelSetting the temperature Catalysis Autoclean SoleplatePower Zone Function according to model Dry ironingCleaning your generator Maintenance and cleaningProblems with your steam generator? Easy descaling of your steam generator1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page13 Environment protection first1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page14 Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaAletta di chiusura del serbatoio d’acqua Serbatoio d’acqua 1,7 l Piastra autopulenteAccendere il generatore Che tipo di acqua utilizzare?Mettete in funzione la centrale vapore Funzionamento del quadro comandiPiastra Autoclean Catalys Funzione Power Zone secondo il modelloRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeManutenzione e pulizia Pulizia della centrale vapore Un problema con la centrale vapore?Decalcificate facilmente la centrale vapore Riponete la centrale vapore1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page18 Partecipiamo alla protezione dell’ambienteOcultacolector de cal Descripción1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page19 Llenar el depósito ¿Qué agua se debe utilizar?Poner la central de vapor en marcha Funcionamiento del panel de controlAjustar la temperatura Suela Autoclean CatalysPlanchar en seco Llenar el depósito durante el usoMantenimiento y limpieza ¿Tiene algún problema con la central de vapor?Limpie su central de vapor Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page23 ¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page24 DescriçãoTermóstato do ferro Tampa do colector de calcárioColoque o seu gerador de vapor a funcionar Que água utilizar?Funcionamento do painel de comandos Engomar com vaporBase Autoclean Catalys Função Power Zone consoante o modeloRegule a temperatura Engomar sem vaporManutenção e Limpeza Um problema com o seu gerador de vapor?Limpar o gerador de vapor Proceda à descalcificação do seu gerador de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page28 Protecção do ambiente em primeiro lugarΟδηγεασφαλεα ΣηµαντικσυµβουλΠαρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη Σστηµα ασφλισητου σδερου στην βση Ανλογα µε το µοντλοΓεµστε το δοχεο νερο Τι εδονερο πρπει να χρησιµοποι?Ενεργοποιστε το ατµοσδερο Λειτουργετου πνακα ρυθµσεων‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Λειτουργα Power Zone ανλογα µε το µοντλοΣτεγνσιδρωµα Γεµστε πλι το δοχεο νεροΑποθκευση του ατµοσδερου Εκολη αφαλτωση του ατµοσδερουΥπρχει πρληµα µε το ατµοσδερσα 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page321800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page33 Συµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλοCihaz›n›z›n Tanımı Güvenlik talimatlar›Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi modele göre 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page34Buharlı Ütüleme HazırlıkKullan›m Kuru ütüleme Power Zone Fonksiyonu modeline göreDikey buharlı ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulmasıJeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var?Buhar jeneratörünüzü yerlefltirin 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page371800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page38 Çevreyi korumaya katk›da bulunal›m1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page39 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page40 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page42 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page43 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page44 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page45 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page46 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page47 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page48
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb