Tefal GV7485E0 Quelle eau utiliser ?, Remplissez le réservoir, Fonctionnement du tableau de bord

Page 7

1800121673 GV74XX 7lgues_110x154 17/03/11 15:17 Page5

Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :

- Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un “clic” sonore) - fig.2.

- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.1.

Préparation

Quelle eau utiliser ?

• L’eau du robinet :

Souvenez-vous :

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire,

N’utilisez jamais d’eau de

mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce.

pluie ni d’eau contenant des

Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce

additifs (comme l’amidon,

cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.

le parfum ou l’eau des

• Adoucisseur :

appareils ménagers). De tels

Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le

additifs peuvent affecter les

générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits

propriétés de la vapeur et à

chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment

haute température, former

le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons

des dépôts dans la chambre

d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.

à vapeur, susceptibles de

Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Il est

tacher votre linge.

recommandé d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un linge usé qui peut être

 

jeté, afin d’éviter d’endommager vos vêtements.

 

Remplissez le réservoir

Placezlacentralevapeursurunemplacementstableethorizontalnecraignantpaslachaleur.

Vérifiez que votre appareil est débranché et froid.

Ouvrez le volet de remplissage du réservoir - fig.4.

Utilisez une carafe d’eau, remplissez-la de 1,7 l d’eau maximum et remplissez le réservoir en prenant soin de ne pas dépasser le niveau “Max” - fig.4.

Refermez le volet de remplissage.

Mettez la centrale vapeur en marche

• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement.

Durant la première utilisation,

• Rabattez l’arceau de maintien du fer sur l’avant pour débloquer le cran de sureté - fig.3.

il peut se produire un

• Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type “terre”.

dégagement de fumée

• Appuyezsurl’interrupteurlumineuxmarche/arrêt.Ils’allumeetlachaudièrechauffe:

et une odeur sans nocivité.

le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote - fig.5.

Ce phénomène sans

Quand le voyant vert reste allumé (après 2 minutes environ), la vapeur est prête.

conséquence sur l’utilisation

• Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe électrique équipant votre

de l’appareil disparaîtra

appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal.

rapidement.

Fonctionnement du tableau de bord

Voyant vert clignote - fig.5 : la chaudière chauffe.

Voyant vert allumé : la vapeur est prête.

Voyant rouge “réservoir d’eau” clignote - fig.10 : le réservoir est vide.

Voyant orange “anti-calc” clignote - fig.13 : vous devez rincer le collecteur de tartre.

FR

EN

IT

ES

PT

EL

TR

Utilisation

Repassez à la vapeur

Placezleboutonderéglagedetempératuredufersurletypedetissuàrepasser(voirtableauci-dessous).

Le voyant du fer s’allume - fig.9. Attention : l’appareil est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord reste fixe.

Réglez le débit de vapeur (bouton de réglage situé sur le tableau de bord).

Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s’allume et s’éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation.

Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.6. La vapeur s’arrête en relâchant la commande.

Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.

Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti- dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées.

5

Image 7
Contents 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC1 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC2 ANTI-CALC Autoclean1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1516 PageC3 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 PageC4 Avant de le nettoyer Après chaque utilisation 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page5 Fonctionnement du tableau de bord Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Mettez la centrale vapeur en marcheDéfroissez verticalement Fonction Power Zone selon modèleSemelle Autoclean Catalys Repassez à secRangez la centrale vapeur Entretien et NettoyageNettoyez votre centrale vapeur Détartrez facilement votre centrale vapeur1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page8 Participons à la protection de l’environnement1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page9 Important recommendations Safety instructionsOperating the control panel Switch on the steam generatorWhat water may be used? Filling the water tankDry ironing Catalysis Autoclean SoleplateSetting the temperature Power Zone Function according to modelEasy descaling of your steam generator Maintenance and cleaningCleaning your generator Problems with your steam generator?1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page13 Environment protection firstSerbatoio d’acqua 1,7 l Piastra autopulente Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page14 Aletta di chiusura del serbatoio d’acquaFunzionamento del quadro comandi Che tipo di acqua utilizzare?Accendere il generatore Mettete in funzione la centrale vaporeStirare senza vapore Funzione Power Zone secondo il modelloPiastra Autoclean Catalys Regolazione la temperaturaRiponete la centrale vapore Un problema con la centrale vapore?Manutenzione e pulizia Pulizia della centrale vapore Decalcificate facilmente la centrale vapore1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page18 Partecipiamo alla protezione dell’ambiente1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page19 DescripciónOcultacolector de cal Funcionamiento del panel de control ¿Qué agua se debe utilizar?Llenar el depósito Poner la central de vapor en marchaLlenar el depósito durante el uso Suela Autoclean CatalysAjustar la temperatura Planchar en secoEliminar la cal fácilmente de su central de vapor ¿Tiene algún problema con la central de vapor?Mantenimiento y limpieza Limpie su central de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page23 ¡Contribuyamos a la protección del medio ambienteTampa do colector de calcário Descrição1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page24 Termóstato do ferroEngomar com vapor Que água utilizar?Coloque o seu gerador de vapor a funcionar Funcionamento do painel de comandosEngomar sem vapor Função Power Zone consoante o modeloBase Autoclean Catalys Regule a temperaturaProceda à descalcificação do seu gerador de vapor Um problema com o seu gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Limpar o gerador de vapor1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page28 Protecção do ambiente em primeiro lugarΣστηµα ασφλισητου σδερου στην βση Ανλογα µε το µοντλο ΣηµαντικσυµβουλΟδηγεασφαλεα Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστηΛειτουργετου πνακα ρυθµσεων Τι εδονερο πρπει να χρησιµοποι?Γεµστε το δοχεο νερο Ενεργοποιστε το ατµοσδεροΓεµστε πλι το δοχεο νερο Λειτουργα Power Zone ανλογα µε το µοντλο‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Στεγνσιδρωµα1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page32 Εκολη αφαλτωση του ατµοσδερουΑποθκευση του ατµοσδερου Υπρχει πρληµα µε το ατµοσδερσα1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page33 Συµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page34 Güvenlik talimatlar›Cihaz›n›z›n Tanımı Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi modele göreKullan›m HazırlıkBuharlı Ütüleme Kullanım sırasında kazanın doldurulması Power Zone Fonksiyonu modeline göreKuru ütüleme Dikey buharlı ütüleme1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page37 Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var?Jeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzü yerlefltirin1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page38 Çevreyi korumaya katk›da bulunal›m1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page39 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page40 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page41 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page42 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page43 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page44 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page45 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page46 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page47 1800121673 GV74XX 7lgues110x154 17/03/11 1517 Page48
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb