Tefal ME700153, ME700113 Montering av hakkeenheten, Montering av enheten på apparatet, Hakking

Page 29
Montering av hakkeenheten

Montering av hakkeenheten

Sett inn skruen (6) (den lange aksen først) i hakkeenheten (5).

Plasser kniven (7) på skruens korte akse slik at de skarpe skjærekantene vender utover mot kverneskivene.

Sett den valgte kverneskiven (8) på kniven slik at de to stopperne stemmer overens med hakkeenhetens to hakk.

Skru mutteren (9) helt til uten å blokkere den.

Kontroller monteringen. Aksen skal verken ha spillerom eller være blokkert når den dreier. I motsatt tilfelle må du foreta monteringen på nytt.

5

6

7

8

9

7

Montering av enheten på apparatet

Apparatet skal være frakoblet strøm.

Sett hakkeenheten inn mens den peker mot høyre.

Før hakkeenheten helt inn i motorenheten og drei den mot venstre, sett deretter på skålen.

Lukk igjen dekselet.

Koble strøm til apparatet.

Hakking

Tilbered ingrediensene som skal hakkes etter å ha fjernet ben, brusk og sener.

Kutt kjøttet i biter (ca. 2x2 cm) og legg bitene på skålen.

Hvis du vil oppnå maksimal effekt, kutter du stykkene slik at de er mindre enn røret.

Sett en beholder under hakkeenheten.

Sett bryteren bak på apparatet på "I".

Legg kjøttbitene i hakkeenheten og trykk med nedstøteren (2) om nødvendig. Aldri støte ned med fingrene.

Ikke bruk apparatet i over 14 minutter.

I tilfelle tilstopping:

Stans hakkeapparatet ved å sette bryteren på "0".

Åpne dekselet hvor du rydder på plass tilbehøret.

Trykk på bryteren "reverse" i noen sekunder for å frigjøre maten.

Slå så apparatet på igjen ved å trykke på hovedbryteren for å avslutte hakkingen etter at du har lukket igjen dekselet.

VIKTIG: Vent til apparatet er fullstendig stanset før du beveger bryterne.

27

N

I

Image 29
Contents LE HACHOIR F GB DDK S N FIN DK S Ncouv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Page Utilisation DescriptionConsignes de sécurité La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez les d’huileMontage du bloc sur le produit Montage du bloc de hachageHachage Fermez la porte Branchez le produitRangement Démontageun temps d’utilisation de 30 secondes Exemple Purée de pois cassés au lard ou au moutonACCESSOIRE KÉBÉ Accessoires supplémentairesACCESSOIRE À COULIS ET JUS TUBE À SAUCISSESParticipons à la protection de l’environnement Produit électrique ou électronique en fin de vieUtilisation NettoyageSafety instructions Fitting the chopping unit on the appliance Assembling the chopping unitChopping Do not use your appliance for more than 14 minutes at a timeExample Purée of split peas with beef bacon or lamb Dismantling your applianceStorage “KEBBE” ACCESSORY Additional accessoriesPUREE AND JUICE ACCESSORY SAUSAGE FUNNELCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeEnvironment protection first CAUTION The parts must not be washed in a dishwasherBeschreibung SicherheitshinweiseAnwendung Montage des Fleischwolfs auf das Gerät Montage des FleischwolfsZerkleinern Fingern oder anderen UtensilienBeispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch Zerlegen des GerätesAufbewahrung Wurstfüller-Aufsatz Weiteres ZubehörKEBBE-AUFSATZ ZUBEHÖR FÜR DIE ZUBEREITUNG VON COULIS UND SÄFTENAnwendung Entsorgung des GerätsReinigung Denken Sie an den Schutz der UmweltBeskrivelse SikkerhedsanvisningerAnvendelse Hulskiven og kniven skal altid være fedtede. Smør dem med olieMontering af delen på apparatet Montering af hakkedelenHakning I tilfælde af tilstopningEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød AfmonteringOprydning RØR TIL FREMSTILLING AF PØLSER Ekstra tilbehørTILBEHØRSDELEN TIL FALAFEL TILBEHØR TIL FRUGTPURÉ OG SAFTDK Brug Udtjent elektrisk eller elektronisk produktRengøring Vær med til at beskytte miljøetBeskrivning SäkerhetsinstruktionerAnvändning Montering av kvarnblocket på köttkvarnen Montering av kvarnblocketMalning Tryck aldrig med fingrarnaFörvaring DemonteringExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött Stäng av och koppla bort apparaten från nätet efter användningKORVHORN Extra tillbehörTILLBEHÖR KÉBAB TILLBEHÖR FÖR JUICE OCH PURÉAnvändning När en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat utRengöring Var rädd om miljönGode råd om sikkerhet BrukBeskrivelse Montering av enheten på apparatet Montering av hakkeenhetenHakking Sett bryteren bak på apparatet påSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk Rydde på plassEksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøtt SAFT- OG JUICETILBEHØR PØLSETUTKJØTTBOLLE-TILBEHØR Bruk Elektrisk eller elektronisk apparat som ikke skal brukes merRengjøring La oss bidra til miljøvernKäyttö TurvamääräyksiäKuvaus FIN Osan asennus laitteeseen Myllyosan asennusMyllyn käyttö Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessaEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera PurkaminenSäilytys MAKKARAPUTKI LisälaitteetKÉBBÉ-LISÄLAITE SOSE- JA MEHULISÄLAITTEETKäyttö Sähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminenPuhdistus Ota huomioon ympäristön suojeluKullanım Güvenlik talimatlarıCihaz tanımı Kıyma aparatının gövdeye takılması Kıyma aparatının montajıKıyma yapma Et parçalarını kesinlikle parmaklarınız ile itmeyinÖrnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi Cihazı sökmeSaklama SOSİS APARATI Diğer aksesuarlarİÇLİ KÖFTE APARATI PÜRE VE MEYVE SUYU AKSESUARIKullanım Eğer elektrikli veya elektronik cihazın kullanım ömrü bittiyseTemizleme Yaşam alanlarının korunmasına yardımcı oluyoruzGARANTİ BELGESİ İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN DANIŞMA HATTI 444 40FİRMA YETKİLİSİNİN MALINΧΡΗΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΕΡΙΓΡΑΦΗ¶ Συναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευή Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τηΛειτουργία Σε ̟ερί̟τωση µ̟λοκαρίσµατοςΑ̟οθήκευση Α̟οσυναρµολόγησηΣηµείωση ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. ΣυστατικάΣωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικων ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡΑξεσουάρ Kébbé Εξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέΑνακύκλωση του ̟ρὀόντος όταν αυτό ̟αύσει να Καθαρισµός της συσκευήςλειτουργεί Aς συµβάλλουµε και εµεiς στηv ̟ρoσтασiα του ̟εριβάλλοντος
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb