Tefal ME700141, ME700113, ME700161 manual Myllyosan asennus, Osan asennus laitteeseen, Myllyn käyttö

Page 34
Myllyosan asennus

Myllyosan asennus

Vie ruuvi (6) (pitkä akseli ensiksi) myllyosaan (5).

Sijoita terä (7) ruuvin lyhyeen akseliin laittaen leik kavat reunat ulkopuolelle päin reikälevyn puolelle.

Laita valittu reikälevy (8) terän päälle laittaen ne vastaamaan kahta lukkotappia kahden myllyosan pykälän kanssa.

Ruuvaa mutteri (9) pohjaan saakka lukitsematta.

Tarkista asennus. Akselilla ei saa olla välystä eikä pyörintä saa lukittua. Päinvastaisessa tapauksessa aloita uudelleen asennustoimen-piteet.

Osan asennus laitteeseen

Laitteesta on oltava virta pois.

Kallista myllyosaa oikealle.

Kiinnitä myllyosa pohjaan saakka moottoriosaan ja käännä osaa vasemmalle, kiinnitä sitten täyttökaukalo.

Sulje luukku.

Kytke laitteeseen virta.

Myllyn käyttö

Valmistele silputtavat ainekset poistamalla etukäteen luut, rustot ja FIN jänteet.

Leikkaa liha paloiksi (noin 2x2 cm) ja laita täyttökaukaloon.

Maksimaalisen tehon saavuttamiseksi leikkaa palat mitoiltaan pienemmiksi kuin syöttötorvi.

Laita astia myllyosan alle.

Laita katkaisin laitteen takana asentoon "I".

Vie lihanpalat myllyosaan ja työnnä tarvittaessa työntökapulalla (3). Älä koskaan työnnä sormin.

Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia.

Laitteen tukkeutuessa :

Pysäytä lihamylly laittamalla katkaisin asentoon "0".

Avaa lisälaitteiden säilytystilan luukku.

Paina muutaman sekunnin ajan katkaisimesta "reverse", jotta ainekset irtoavat.

Sulje luukku ja laita sitten käyntiin painamalla pääkatkaisimesta silppuamisen päättämiseksi.

TÄRKEÄÄ : Odota laitteen täydellistä pysähtymistä ennen kuin käytät katkaisimia.

32

5

6

7

8

9

7

I

Image 34
Contents DK S N FIN F GB DLE HACHOIR DK S Ncouv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Page Consignes de sécurité DescriptionUtilisation La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez les d’huileHachage Montage du bloc de hachageMontage du bloc sur le produit Fermez la porte Branchez le produitun temps d’utilisation de 30 secondes DémontageRangement Exemple Purée de pois cassés au lard ou au moutonACCESSOIRE À COULIS ET JUS Accessoires supplémentairesACCESSOIRE KÉBÉ TUBE À SAUCISSESUtilisation Produit électrique ou électronique en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement NettoyageSafety instructions Chopping Assembling the chopping unitFitting the chopping unit on the appliance Do not use your appliance for more than 14 minutes at a timeStorage Dismantling your applianceExample Purée of split peas with beef bacon or lamb PUREE AND JUICE ACCESSORY Additional accessories“KEBBE” ACCESSORY SAUSAGE FUNNELEnvironment protection first Electrical or electronic product at end of service lifeCleaning CAUTION The parts must not be washed in a dishwasherAnwendung SicherheitshinweiseBeschreibung Zerkleinern Montage des FleischwolfsMontage des Fleischwolfs auf das Gerät Fingern oder anderen UtensilienAufbewahrung Zerlegen des GerätesBeispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch KEBBE-AUFSATZ Weiteres ZubehörWurstfüller-Aufsatz ZUBEHÖR FÜR DIE ZUBEREITUNG VON COULIS UND SÄFTENReinigung Entsorgung des GerätsAnwendung Denken Sie an den Schutz der UmweltAnvendelse SikkerhedsanvisningerBeskrivelse Hulskiven og kniven skal altid være fedtede. Smør dem med olieHakning Montering af hakkedelenMontering af delen på apparatet I tilfælde af tilstopningOprydning AfmonteringEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød TILBEHØRSDELEN TIL FALAFEL Ekstra tilbehørRØR TIL FREMSTILLING AF PØLSER TILBEHØR TIL FRUGTPURÉ OG SAFTRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktDK Brug Vær med til at beskytte miljøetAnvändning SäkerhetsinstruktionerBeskrivning Malning Montering av kvarnblocketMontering av kvarnblocket på köttkvarnen Tryck aldrig med fingrarnaExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött DemonteringFörvaring Stäng av och koppla bort apparaten från nätet efter användningTILLBEHÖR KÉBAB Extra tillbehörKORVHORN TILLBEHÖR FÖR JUICE OCH PURÉRengöring När en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat utAnvändning Var rädd om miljönBeskrivelse BrukGode råd om sikkerhet Hakking Montering av hakkeenhetenMontering av enheten på apparatet Sett bryteren bak på apparatet påEksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøtt Rydde på plassSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk KJØTTBOLLE-TILBEHØR PØLSETUTSAFT- OG JUICETILBEHØR Rengjøring Elektrisk eller elektronisk apparat som ikke skal brukes merBruk La oss bidra til miljøvernKuvaus FIN TurvamääräyksiäKäyttö Myllyn käyttö Myllyosan asennusOsan asennus laitteeseen Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessaSäilytys PurkaminenEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera KÉBBÉ-LISÄLAITE LisälaitteetMAKKARAPUTKI SOSE- JA MEHULISÄLAITTEETPuhdistus Sähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminenKäyttö Ota huomioon ympäristön suojeluCihaz tanımı Güvenlik talimatlarıKullanım Kıyma yapma Kıyma aparatının montajıKıyma aparatının gövdeye takılması Et parçalarını kesinlikle parmaklarınız ile itmeyinSaklama Cihazı sökmeÖrnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi İÇLİ KÖFTE APARATI Diğer aksesuarlarSOSİS APARATI PÜRE VE MEYVE SUYU AKSESUARITemizleme Eğer elektrikli veya elektronik cihazın kullanım ömrü bittiyseKullanım Yaşam alanlarının korunmasına yardımcı oluyoruzGARANTİ BELGESİ FİRMA YETKİLİSİNİN DANIŞMA HATTI 444 40İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN MALINΠΕΡΙΓΡΑΦΗ¶ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΧΡΗΣΗ Λειτουργία Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τηΣυναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευή Σε ̟ερί̟τωση µ̟λοκαρίσµατοςΣηµείωση Α̟οσυναρµολόγησηΑ̟οθήκευση ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. ΣυστατικάΑξεσουάρ Kébbé ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡΣωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικων Εξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέλειτουργεί Καθαρισµός της συσκευήςΑνακύκλωση του ̟ρὀόντος όταν αυτό ̟αύσει να Aς συµβάλλουµε και εµεiς στηv ̟ρoσтασiα του ̟εριβάλλοντος
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb