Tefal ME700161 Assembling the chopping unit, Fitting the chopping unit on the appliance, Chopping

Page 9
Assembling the chopping unit

Assembling the chopping unit

Introduce the screw (6) (long shaft first) into the chopping unit (5).

Position the blade (7) on the short shaft of the screw setting the cutting edges facing outside on the grid side.

Place the selected grid (8) on the blade and slot the two lugs into the two slots of the unit.

Screw in the nut (9) fully without sticking.

Check assembly. The axis must neither be loose nor stick in rotation. If loose or stuck, repeat assembly operations.

Fitting the chopping unit on the appliance

Make sure the appliance is switched off at the mains or unplugged.

Tilt the chopping unit to the right.

Fully engage the chopping unit into the motor unit and turn to the left, then engage the tray.

Close the door.

Plug in the appliance.

Chopping

Prepare the ingredients to be chopped, first removing bones, cartilage and sinews.

Cut the meat into pieces (about 2x2 cm) and place them on the feeder tray.

For maximum efficiency, cut the pieces to a smaller size than the funnel.

Put a bowl under the chopping unit.

Set the switch on the rear of the appliance to “I”.

Introduce the pieces of meat into the chopping unit and push in using the pusher (2) if necessary. Never push using your fingers.

Do not use your appliance for more than 14 minutes at a time.

If clogging occurs:

Set the switch to the “0” position to stop the chopping unit.

Open the accessory storage door.

Press the “reverse” switch to release the food and then close the door and start again using the main switch to finish chopping.

IMPORTANT: Wait for the appliance to come to a complete stop before pressing switches.

5

 

 

6

 

 

 

 

7

 

8

GB

9

 

 

 

7

I

7

Image 9
Contents LE HACHOIR F GB DDK S N FIN DK S Ncouv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Page Utilisation DescriptionConsignes de sécurité La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez les d’huileMontage du bloc sur le produit Montage du bloc de hachageHachage Fermez la porte Branchez le produitRangement Démontageun temps d’utilisation de 30 secondes Exemple Purée de pois cassés au lard ou au moutonACCESSOIRE KÉBÉ Accessoires supplémentairesACCESSOIRE À COULIS ET JUS TUBE À SAUCISSESParticipons à la protection de l’environnement Produit électrique ou électronique en fin de vieUtilisation NettoyageSafety instructions Fitting the chopping unit on the appliance Assembling the chopping unitChopping Do not use your appliance for more than 14 minutes at a timeDismantling your appliance StorageExample Purée of split peas with beef bacon or lamb “KEBBE” ACCESSORY Additional accessoriesPUREE AND JUICE ACCESSORY SAUSAGE FUNNELCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeEnvironment protection first CAUTION The parts must not be washed in a dishwasherSicherheitshinweise AnwendungBeschreibung Montage des Fleischwolfs auf das Gerät Montage des FleischwolfsZerkleinern Fingern oder anderen UtensilienZerlegen des Gerätes AufbewahrungBeispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch Wurstfüller-Aufsatz Weiteres ZubehörKEBBE-AUFSATZ ZUBEHÖR FÜR DIE ZUBEREITUNG VON COULIS UND SÄFTENAnwendung Entsorgung des GerätsReinigung Denken Sie an den Schutz der UmweltBeskrivelse SikkerhedsanvisningerAnvendelse Hulskiven og kniven skal altid være fedtede. Smør dem med olieMontering af delen på apparatet Montering af hakkedelenHakning I tilfælde af tilstopningAfmontering OprydningEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød RØR TIL FREMSTILLING AF PØLSER Ekstra tilbehørTILBEHØRSDELEN TIL FALAFEL TILBEHØR TIL FRUGTPURÉ OG SAFTDK Brug Udtjent elektrisk eller elektronisk produktRengøring Vær med til at beskytte miljøetSäkerhetsinstruktioner AnvändningBeskrivning Montering av kvarnblocket på köttkvarnen Montering av kvarnblocketMalning Tryck aldrig med fingrarnaFörvaring DemonteringExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött Stäng av och koppla bort apparaten från nätet efter användningKORVHORN Extra tillbehörTILLBEHÖR KÉBAB TILLBEHÖR FÖR JUICE OCH PURÉAnvändning När en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat utRengöring Var rädd om miljönBruk BeskrivelseGode råd om sikkerhet Montering av enheten på apparatet Montering av hakkeenhetenHakking Sett bryteren bak på apparatet påRydde på plass Eksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøttSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk PØLSETUT KJØTTBOLLE-TILBEHØRSAFT- OG JUICETILBEHØR Bruk Elektrisk eller elektronisk apparat som ikke skal brukes merRengjøring La oss bidra til miljøvernTurvamääräyksiä Kuvaus FINKäyttö Osan asennus laitteeseen Myllyosan asennusMyllyn käyttö Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessaPurkaminen SäilytysEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera MAKKARAPUTKI LisälaitteetKÉBBÉ-LISÄLAITE SOSE- JA MEHULISÄLAITTEETKäyttö Sähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminenPuhdistus Ota huomioon ympäristön suojeluGüvenlik talimatları Cihaz tanımıKullanım Kıyma aparatının gövdeye takılması Kıyma aparatının montajıKıyma yapma Et parçalarını kesinlikle parmaklarınız ile itmeyinCihazı sökme SaklamaÖrnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi SOSİS APARATI Diğer aksesuarlarİÇLİ KÖFTE APARATI PÜRE VE MEYVE SUYU AKSESUARIKullanım Eğer elektrikli veya elektronik cihazın kullanım ömrü bittiyseTemizleme Yaşam alanlarının korunmasına yardımcı oluyoruzGARANTİ BELGESİ İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN DANIŞMA HATTI 444 40FİRMA YETKİLİSİNİN MALINΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ¶ΧΡΗΣΗ Συναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευή Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τηΛειτουργία Σε ̟ερί̟τωση µ̟λοκαρίσµατοςΑ̟οθήκευση Α̟οσυναρµολόγησηΣηµείωση ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. ΣυστατικάΣωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικων ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡΑξεσουάρ Kébbé Εξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέΑνακύκλωση του ̟ρὀόντος όταν αυτό ̟αύσει να Καθαρισµός της συσκευήςλειτουργεί Aς συµβάλλουµε και εµεiς στηv ̟ρoσтασiα του ̟εριβάλλοντος
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb