Tefal KO3041KR, KO304131 manual Sicherheitshinweise, Vor der ersten Benutzun

Page 11

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 11

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben.

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt Tefal keinerlei Haftung.

• Das Gerät ist nur für den privaten Haushaltsgebrauch bestimmt.

D

Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Benutzen Sie den Wasserkocher ausschließlich zum Erwärmen von Trinkwasser.

Schließen Sie das Gerät ausschließlich an geerdete Steckdosen oder Verlängerungskabel mit geerdetem Stecker an und verlegen Sie das Kabel so dass sich keine Stolperfalle bildet. Versichern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Gerätespannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Es sollten keine Mehrfachsteckdosen verwendet werden.

Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.

Benutzen Sie den Wasserkocher nicht mit nassen Händen oder wenn Sie barfuss sind.

Stellen Sie den Wasserkocher und seinen Sockel nicht auf heiße Flächen wie Elektrokochplatten und setzen Sie ihn nicht in der Nähe von offenen Flammen in Betrieb.

Legen oder ziehen Sie das Stromkabel niemals über scharfe Kanten und halten Sie es von heißen Teilen des Gerätes und einer Wärmequelle fern.

Ziehen Sie beim Auftreten von Funktionsstörungen jedweder Art unverzüglich den Stecker.

Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.

Lassen Sie das Stromkabel nicht über Tische und Arbeitsflächen hinunterhängen, um zu vermeiden, dass das Gerät herunterfällt.

Bleiben Sie stets wachsam, wenn das Gerät in Betrieb ist und achten Sie besonders auf den aus der Tülle austretenden, extrem heißen Dampf.

Das Gehäuse des Wasserkochers erhitzt sich beim Betrieb des Geräts ebenfalls sehr stark. Fassen Sie den Wasserkocher nur am Griff an.

Fassen Sie den Filter und den Deckel grundsätzlich nicht an, wenn das Wasser kocht.

Transportieren Sie den Wasserkocher nicht, solange er in Betrieb ist.

Von der Garantie sind Wasserkocher ausgeschlossen, die wegen unterlassener Entkalkung nicht oder nur schlecht funktionieren.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost.

Benutzen sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt wurde oder nicht einwandfrei funktioniert oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, um jede Gefahr zu vermeiden. Nehmen Sie den Wasserkocher auf keinen Fall auseinander.

Mit Ausnahme der Reinigung und des Entkalkens gemäß der Betriebsanleitung des Geräts dürfen Eingriffe aller Art an dem Gerät nur von zugelassenen Kundendienstzentren von TEFAL vorgenommen werden.

Stecken Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch aus, wenn Sie es längere Zeit nicht mehr benutzen oder reinigen wollen.

Alle Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Es werden Gebrauchstests an zufällig ausgewählten Geräten durchgeführt, was eventuelle Benutzungsspuren erklärt.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen

Benutzen Sie während der den Aufwärmzyklen immer den Filter.

Das Gerät immer nur auf seinem dafür vorgesehen Sockel benutzen.

Der Wasserkocher muss stets mit seinem eigenem Antikalkfilter betrieben werden.

Vor der ersten Benutzun

11

Image 11
Contents FIN Off Consignes de sécurité Keep Warm Pour Ouvrir LE CouvercleLA Bouilloire S’ARRÊTERA Automatiquement Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage Apparent Pour Nettoyer Votre BouilloirePour détartrer votre bouilloire Pour détartrer votre filtrePrévention des accidents domestiques Only use your kettle for boiling drinking water Safety instructionsSelecting the Keep Warm Function Kettle will Switch OFF AutomaticallyTo Open the LID Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. figTo descale your filter Cleaning Your KettleCleaning the Filter fig To descale your kettlePrevention of domestic accidents Vor der ersten Benutzun SicherheitshinweiseWahl DER Funktion „KEEP Warm Warmhalten BetriebDrücken Sie zum Schließen des Deckels fest auf denselben Reinigung DES Filters FIG Reinigung und InstandhaltungEntkalken Reinigung DES WasserkochersDas Wasser hat einen Geschmack nach Plastik Wenn es probleme gibtVorbeugung gegen Haushaltsunfälle IHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUFUmweltschutz UmweltschutzVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenSelectie VAN DE Functie « Keep Warm » Warmhoudfunctie GebruikVoor HET Openen VAN HET Deksel UW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare Schade Geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisWees vriendelijk voor het milieu Antes de la primera utilización Consejos de seguridadSelección DE LA Función Keep Warm Mantenimiento EN Caliente UtilizaciónPara Abrir LA Tapadera EL Hervidor SE Detendrá AutomáticamentePara Limpiar EL Hervidor En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Eliminación de los depósitos de cal¡Participemos en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticos¡Protección del medio ambiente Prima del primo utilizzo Norme di sicurezzaSelezione Della Funzione « Keep Warm » Conserva AL Caldo UtilizzoPER Aprire IL Coperchio IL Bollitore SI Spegnera AutomaticamentePER Pulire IL Bollitore Caso di problemiPulizia e manutenzione DecalcificazioneSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiSalvaguardia dellambiente TRICO, LA Spina O LO Zoccolo Presentano Danni VisibiliUtilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável Instruções de segurançaAntes da primeira utilização Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria UtilizaçãoPara Abrir a Tampa Para Limpar O Jarro Térmico No caso da ocorrência de problemasLimpeza e manutenção DescalcificaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosProtecção do ambiente em primeiro lugar Sadan Abner MAN Laget SikkerhedsanvisningerFør første ibrugtagning BrugElkedlen Standser Automatisk Stil Soklen PA EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. fig Sadan Tænder MAN for ElkedlenFor AT Rengøre Elkedlen Tilfælde af problemerRengøring og vedligeholdelse AfkalkningMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse Tefal SikkerhetsinstruksjonerFør apparatet brukes første gang Vannkokeren Stopper Automatisk BrukÅpne Lokket Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald OverflateRengjøring AV Vannkokeren Rengjøring og vedlikeholdAvkalking FeilsøkingMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetMiljøvern Före den första användningen SäkerhetsanvisningarVAL AV Funktionen Keep Warm Varmhållning AnvändningFÖR ATT Öppna Locket Vattenkokaren Stängs Automatiskt AVRengöring AV Vattenkokaren Vid problemRengöring och skötsel AvkalkningVar rädd om miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetSkydda miljön För ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarligEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetTayta Vedenkeitin Halutulla Maaralla VETTA. kuva KäyttöKannen Avaaminen Laita Alusta TASAISELLE, Puhtaalle JA Viileamme AlustalleVedenkeittimen Puhdistaminen Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto OngelmatapauksissaSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν αό τη ν ρώτη χρήση Συµβουλές ασφάλειαςΔιατηρηση Θερμοκρασιασ ΧρήσηΑφαλάτωση Καθαρισµός και συντήρησηΑοφυγή Οικιακών ατυχηµάτων ΣΕ Περιπτωση ΠροβληματοσΠροστασία του εριβάλλοντος Προστασία του εριβάλλοντοςİlk kullanımdan önce Güvenlik talimatlarıKapaği Açmak İçİn KullanımKireç temizleme Problem olmasi durumundaTemizlik ve bakım Çevre koruması Ev kazalarını önleyici tedbirlerGb p Nl p Dk p Fin p Gr p Tr p 0828 EU11/ Gr/ Tr KO30/KI20
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb