Tefal KO304131 Puhdistus ja hoito, Kalkinpoisto, Ongelmatapauksissa, Vedenkeittimen Puhdistaminen

Page 46

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 46

Älä koskaan upota veden- keitintä, alustaa, johtoa tai sähköpistoketta veteen: sähköliittimet tai katkaisija eivät saa olla yhteydessä veden kanssa.

Älä käytä hankaussieniä.

Puhdistus ja hoito

VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN

Irrota laite virtalähteestä.

Anna sen jäähtyä ja puhdista kostealla sienellä.

SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN kuva 5.

Irrotettava suodatin koostuu kankaasta, joka pidättää kalkkihiukkaset ja estää niitä pääsemään kuppiin, kun kaadat vettä. Tämä suodatin ei käsittele tai poista veden kalkkia. Se turvaa ainoastaan veden ominaisuudet. Jos vesi on hyvin kalkkipitoista, suodatin kalkkeutuu hyvin nopeasti. (10 - 15 käyttöker - taa). On tärkeää puhdistaa se säännöllisesti. Jos suodatin on kostea, se tulee laittaa veden alle ja jos se on kuiva, harjaa se varovasti. Joskus kalkki ei lähde pois: Menettele tällöin samoin kuin poistaessasi kalkkia itse laitteesta. Kalkkisuodattimen poistamiseksi on vedenkeitin otettava pois alustaltaan ja sen on annettava jäähtyä. Älä koskaan poista suodatinta laitteesta, joka on täynnä kuumaa vettä.

Kalkinpoisto

Poista laitteesta kalkki säännöllisesti, mieluiten kerran kuukaudessa, useammin, jos vetesi on kovin kalkkipitoista.

Kalkin poisto vedenkeittimestä:

käytä kirkasta kaupasta ostettavaa etikkaa 8°:

-täytä vedenkeitin 1/2 litralla etikkaa,

-anna vaikuttaa 1 tunti kylmänä.

käytä sitruunahappoa:

-kiehauta 1/2 litraa vettä,

-lisää 25 g sitruunahappoa, anna vaikuttaa 15 min.

muovista valmistettujen vedenkeittimien erityinen kalkinpoistaja: nou - data valmistajan ohjeita.

Tyhjennä vedenkeitin ja huuhtele se 5 - 6 kertaa. Aloita alusta, jos tar

-

peen.

 

Kalkin poistaminen suodattimesta :

 

Liota suodatinta kirkkaassa etikassa tai laimennetussa sitruunahappo

-

liuoksessa.

 

Älä käytä koskaan muita kuin suositeltuja kalkinpoistomenetelmiä.

Tefal varaa oikeuden muuttaa halutessaan vedenkeittimiensä omi- naisuuksia ja osia asiak- kaan etujen vuoksi.

Ongelmatapauksissa

VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA

Vedenkeitin ei toimi tai sammuu ennen kiehumista

-Tarkista, että vedenkeitin on kytketty oikein sähköverkkoon.

-Vedenkeitin on käynyt ilman vettä tai siihen on kertynyt kalkkia, joka on lau- kaissut kuivakäytön estävän turvajärjestelmän: anna vedenkeittimen jäähtyä, täytä se vedellä.

46

Image 46
Contents FIN Off Consignes de sécurité LA Bouilloire S’ARRÊTERA Automatiquement Pour Ouvrir LE CouvercleKeep Warm Pour détartrer votre filtre Pour Nettoyer Votre BouilloirePour détartrer votre bouilloire Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Safety instructions Only use your kettle for boiling drinking waterFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. fig Kettle will Switch OFF AutomaticallyTo Open the LID Selecting the Keep Warm FunctionTo descale your kettle Cleaning Your KettleCleaning the Filter fig To descale your filterPrevention of domestic accidents Sicherheitshinweise Vor der ersten BenutzunDrücken Sie zum Schließen des Deckels fest auf denselben BetriebWahl DER Funktion „KEEP Warm Warmhalten Reinigung DES Wasserkochers Reinigung und InstandhaltungEntkalken Reinigung DES Filters FIGIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es probleme gibtVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Das Wasser hat einen Geschmack nach PlastikUmweltschutz UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruikVoor HET Openen VAN HET Deksel GebruikSelectie VAN DE Functie « Keep Warm » Warmhoudfunctie Ontkalken Geval van problemenReiniging en onderhoud UW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare SchadeWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Antes de la primera utilizaciónEL Hervidor SE Detendrá Automáticamente UtilizaciónPara Abrir LA Tapadera Selección DE LA Función Keep Warm Mantenimiento EN CalienteEliminación de los depósitos de cal En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Para Limpiar EL Hervidor¡Protección del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticos¡Participemos en la conservación del medio ambiente Norme di sicurezza Prima del primo utilizzoIL Bollitore SI Spegnera Automaticamente UtilizzoPER Aprire IL Coperchio Selezione Della Funzione « Keep Warm » Conserva AL CaldoDecalcificazione Caso di problemiPulizia e manutenzione PER Pulire IL BollitoreTRICO, LA Spina O LO Zoccolo Presentano Danni Visibili Prevenzione degli incidenti domesticiSalvaguardia dellambiente Salvaguardia dellambienteAntes da primeira utilização Instruções de segurançaUtilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável Para Abrir a Tampa UtilizaçãoColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Descalcificação No caso da ocorrência de problemasLimpeza e manutenção Para Limpar O Jarro TérmicoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosProtecção do ambiente em primeiro lugar Brug SikkerhedsanvisningerFør første ibrugtagning Sadan Abner MAN LagetSadan Tænder MAN for Elkedlen Stil Soklen PA EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. fig Elkedlen Standser AutomatiskAfkalkning Tilfælde af problemerRengøring og vedligeholdelse For AT Rengøre ElkedlenMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse Før apparatet brukes første gang SikkerhetsinstruksjonerTefal Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate BrukÅpne Lokket Vannkokeren Stopper AutomatiskFeilsøking Rengjøring og vedlikeholdAvkalking Rengjøring AV VannkokerenMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetMiljøvern Säkerhetsanvisningar Före den första användningenVattenkokaren Stängs Automatiskt AV AnvändningFÖR ATT Öppna Locket VAL AV Funktionen Keep Warm VarmhållningAvkalkning Vid problemRengöring och skötsel Rengöring AV VattenkokarenFör ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarlig Förebyggande av olycksfall i hemmetSkydda miljön Var rädd om miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäLaita Alusta TASAISELLE, Puhtaalle JA Viileamme Alustalle KäyttöKannen Avaaminen Tayta Vedenkeitin Halutulla Maaralla VETTA. kuvaOngelmatapauksissa Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυµβουλές ασφάλειας Πριν αό τη ν ρώτη χρήσηΧρήση Διατηρηση ΘερμοκρασιασΚαθαρισµός και συντήρηση ΑφαλάτωσηΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ Αοφυγή Οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του εριβάλλοντος Προστασία του εριβάλλοντοςGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önceKullanım Kapaği Açmak İçİnTemizlik ve bakım Problem olmasi durumundaKireç temizleme Ev kazalarını önleyici tedbirler Çevre korumasıGb p Nl p Dk p Fin p Gr p Tr p 0828 EU11/ Gr/ Tr KO30/KI20
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb