Tefal KO304131 manual Limpeza e manutenção, Descalcificação, No caso da ocorrência de problemas

Page 30

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 30

Énecessário levar a água à ebulição antes de activar a função “Manter Quente”.

Limpeza e manutenção

Nunca mergulhe o jarro térmico, base, cabo de alimentação ou ficha eléctrica dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido: as ligações eléctricas ou o interruptor não podem entrar em contacto com a água. Não utilize palha-de-aço nem esfregões abrasivos.

PARA LIMPAR O JARRO TÉRMICO

Desligue-o e retire a ficha da tomada.

Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja húmida.

PARA LIMPAR O FILTRO fig 5.

O filtro amovível é constituído por uma tela que retém as partículas de calcá - rio e as impede de cair para a chávena ao verter a água. Este filtro não trata nem elimina o calcário da água. Preserva, pois, todas as qualidades da água. No caso de uma água extremamente calcária, o filtro fica rapidamente satu - rado (10 a 15 utilizações). É importante limpá-lo com regularidade. Se estiver húmido, passe-o por água; se estiver seco, escove-o com cuidado. Por vezes, o calcário não se solta: proceda, então, à descalcificação.

Descalcificação

Proceda regularmente à descalcificação do aparelho, de preferência 1 vez por mês e com uma maior frequência se a água for extremamente calcá- ria.

Procedimento para descalcificar o aparelho:

utilize vinagre branco a 8° à venda no mercado:

-encha o jarro térmico com 1/2 l de vinagre,

-deixe actuar durante 1 hora a frio.

ácido cítrico:

-deixe ferver 1/2 l de água,

-adicione 25 g de ácido cítrico e deixe actuar durante 15 minutos.

descalcificante específico para jarros térmicos de plástico: respeite as instruções do fabricante.

Esvazie o jarro térmico e enxagúe-a 5 ou 6 vezes. Repita o processo caso seja necessário.

Para eliminar o calcário do filtro :

Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído.

Nunca utilize um outro método de descalcifica- ção além do indicado.

A Tefal reserva-se o direito de modificar, em qualquer altura, no inte- resse do(s) consumidor(es), as carac- terísticas ou compo- nentes dos seus jarros térmicos.

No caso da ocorrência de problemas

O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS

O jarro térmico não funciona ou desligou-se antes da água atingir o ponto de ebulição

-Certifique-se que o jarro térmico se encontra correctamente ligado.

-O jarro térmico funcionou sem água ou acumulou-se calcário, o que provo - cou o desencadeamento do sistema de segurança em caso de funcionamento a seco: deixe arrefecer o jarro e encha-o com água.

30

Image 30
Contents FIN Off Consignes de sécurité Pour Ouvrir LE Couvercle LA Bouilloire S’ARRÊTERA AutomatiquementKeep Warm Pour détartrer votre filtre Pour Nettoyer Votre BouilloirePour détartrer votre bouilloire Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Safety instructions Only use your kettle for boiling drinking waterFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. fig Kettle will Switch OFF AutomaticallyTo Open the LID Selecting the Keep Warm FunctionTo descale your kettle Cleaning Your KettleCleaning the Filter fig To descale your filterPrevention of domestic accidents Sicherheitshinweise Vor der ersten BenutzunBetrieb Drücken Sie zum Schließen des Deckels fest auf denselbenWahl DER Funktion „KEEP Warm Warmhalten Reinigung DES Wasserkochers Reinigung und InstandhaltungEntkalken Reinigung DES Filters FIGIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es probleme gibtVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Das Wasser hat einen Geschmack nach PlastikUmweltschutz UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruikGebruik Voor HET Openen VAN HET DekselSelectie VAN DE Functie « Keep Warm » Warmhoudfunctie Ontkalken Geval van problemenReiniging en onderhoud UW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare SchadeHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Antes de la primera utilizaciónEL Hervidor SE Detendrá Automáticamente UtilizaciónPara Abrir LA Tapadera Selección DE LA Función Keep Warm Mantenimiento EN CalienteEliminación de los depósitos de cal En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Para Limpiar EL HervidorPrevención de los accidentes domésticos ¡Protección del medio ambiente¡Participemos en la conservación del medio ambiente Norme di sicurezza Prima del primo utilizzoIL Bollitore SI Spegnera Automaticamente UtilizzoPER Aprire IL Coperchio Selezione Della Funzione « Keep Warm » Conserva AL CaldoDecalcificazione Caso di problemiPulizia e manutenzione PER Pulire IL BollitoreTRICO, LA Spina O LO Zoccolo Presentano Danni Visibili Prevenzione degli incidenti domesticiSalvaguardia dellambiente Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável Utilização Para Abrir a TampaColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Descalcificação No caso da ocorrência de problemasLimpeza e manutenção Para Limpar O Jarro TérmicoPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarProtecção do ambiente em primeiro lugar Brug SikkerhedsanvisningerFør første ibrugtagning Sadan Abner MAN LagetSadan Tænder MAN for Elkedlen Stil Soklen PA EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. fig Elkedlen Standser AutomatiskAfkalkning Tilfælde af problemerRengøring og vedligeholdelse For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseMiljøbeskyttelse Sikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gangTefal Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate BrukÅpne Lokket Vannkokeren Stopper AutomatiskFeilsøking Rengjøring og vedlikeholdAvkalking Rengjøring AV VannkokerenForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernMiljøvern Säkerhetsanvisningar Före den första användningenVattenkokaren Stängs Automatiskt AV AnvändningFÖR ATT Öppna Locket VAL AV Funktionen Keep Warm VarmhållningAvkalkning Vid problemRengöring och skötsel Rengöring AV VattenkokarenFör ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarlig Förebyggande av olycksfall i hemmetSkydda miljön Var rädd om miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäLaita Alusta TASAISELLE, Puhtaalle JA Viileamme Alustalle KäyttöKannen Avaaminen Tayta Vedenkeitin Halutulla Maaralla VETTA. kuvaOngelmatapauksissa Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυµβουλές ασφάλειας Πριν αό τη ν ρώτη χρήσηΧρήση Διατηρηση ΘερμοκρασιασΚαθαρισµός και συντήρηση ΑφαλάτωσηΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ Αοφυγή Οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του εριβάλλοντος Προστασία του εριβάλλοντοςGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önceKullanım Kapaği Açmak İçİnProblem olmasi durumunda Temizlik ve bakımKireç temizleme Ev kazalarını önleyici tedbirler Çevre korumasıGb p Nl p Dk p Fin p Gr p Tr p 0828 EU11/ Gr/ Tr KO30/KI20
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb