Tefal KO3041KR manual Utilizzo, PER Aprire IL Coperchio, IL Bollitore SI Spegnera Automaticamente

Page 25

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 25

Utilizzo

1PER APRIRE IL COPERCHIO :

Spingete indietro il pulsante, quindi sollevate il coperchio prima in avanti e poi indietro. fig 2

Per chiudere, spingete con decisione il coperchio.

2POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA.

3RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITA D’ACQUA DESIDERATA. fig 3

4POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.

5PER ACCENDERE IL BOLLITORE PREMETE IL PULSANTE ON/OFF posizionato sulla parte inferiore dell’impugnatura, la spia rossa presente sulla parte anteriore del bollitore si illumina . fig 4

6IL BOLLITORE SI SPEGNERA AUTOMATICAMENTE

non appena l’acqua arriverà ad ebollizione. Potete anche spegnerlo manualmente durante il ciclo di riscaldamento sollevando il pulsante on/off. Buttate l’acqua dei primi due/tre utilizzi

perché potrebbe contenere polvere. Sciacquate il bollitore e il filtro separatamente.

7SELEZIONE DELLA FUNZIONE « KEEP WARM » (CONSERVA AL CALDO)

Potete scegliere di conservare al caldo l'acqua grazie alla funzione KEEP WARM.

Dopo aver acceso il bollitore (la spia rossa è illuminata) spingete con decisione il pulsante KEEP WARM, la spia KEEP WARM s'illumina quindi con il colore bianco.

0,3L

Una volta raggiunta l'ebollizione, la spia rossa si spegne automatica

-

mente e la spia arancione si accende per segnalare che la funzione KEEP

 

WARM è attiva per un'ora. Al termine di tale periodo, il bollitore si spegne automaticamente.

Èpossibile interrompere la funzione KEEP WARM in qualsiasi momento: - premendo nuovamente il pulsante « KEEP WARM »

- sollevando il bollitore dalla base.

È anche possibile riattivare la funzione KEEP WARM una volta riappog - giato il bollitore sulla base premendo di nuovo il pulsante KEEP WARM. In questo caso si accenderà solo la spia bianca « KEEP WARM ».

Il vostro bollitore deve essere utilizzato solo con la base che gli è associata e il suo specifico filtro anticalcare.

Potete riempire il bollitore

 

attraverso il beccuccio, e

 

questo assicura una migliore

 

manutenzione del filtro.

 

Come minimo, coprite (il

I

fondo del bollitore).

Non riempire mai il bollitore

 

quando è sulla sua base.

 

Non riempire al disopra del

 

livello massimo. Se il bolli-

 

tore viene riempito troppo,

 

può traboccare dell’acqua

 

bollente.

 

Non utilizzare senz’acqua.

 

Verificare che il coperchio sia

 

ben chiuso prima dell’uti-

 

lizzo.

 

Non lasciare dell’acqua nel

 

bollitore dopo l’utilizzo

 

25

Image 25
Contents FIN Off Consignes de sécurité LA Bouilloire S’ARRÊTERA Automatiquement Pour Ouvrir LE CouvercleKeep Warm Pour détartrer votre bouilloire Pour Nettoyer Votre BouilloirePour détartrer votre filtre Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Only use your kettle for boiling drinking water Safety instructionsTo Open the LID Kettle will Switch OFF AutomaticallyFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. fig Selecting the Keep Warm FunctionCleaning the Filter fig Cleaning Your KettleTo descale your kettle To descale your filterPrevention of domestic accidents Vor der ersten Benutzun SicherheitshinweiseDrücken Sie zum Schließen des Deckels fest auf denselben BetriebWahl DER Funktion „KEEP Warm Warmhalten Entkalken Reinigung und InstandhaltungReinigung DES Wasserkochers Reinigung DES Filters FIGVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wenn es probleme gibtIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Das Wasser hat einen Geschmack nach PlastikUmweltschutz UmweltschutzVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenVoor HET Openen VAN HET Deksel GebruikSelectie VAN DE Functie « Keep Warm » Warmhoudfunctie Reiniging en onderhoud Geval van problemenOntkalken UW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare SchadeWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisWees vriendelijk voor het milieu Antes de la primera utilización Consejos de seguridadPara Abrir LA Tapadera UtilizaciónEL Hervidor SE Detendrá Automáticamente Selección DE LA Función Keep Warm Mantenimiento EN CalienteLimpieza y mantenimiento En caso de problemasEliminación de los depósitos de cal Para Limpiar EL Hervidor¡Protección del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticos¡Participemos en la conservación del medio ambiente Prima del primo utilizzo Norme di sicurezzaPER Aprire IL Coperchio UtilizzoIL Bollitore SI Spegnera Automaticamente Selezione Della Funzione « Keep Warm » Conserva AL CaldoPulizia e manutenzione Caso di problemiDecalcificazione PER Pulire IL BollitoreSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiTRICO, LA Spina O LO Zoccolo Presentano Danni Visibili Salvaguardia dellambienteAntes da primeira utilização Instruções de segurançaUtilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável Para Abrir a Tampa UtilizaçãoColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Limpeza e manutenção No caso da ocorrência de problemasDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosProtecção do ambiente em primeiro lugar Før første ibrugtagning SikkerhedsanvisningerBrug Sadan Abner MAN LagetFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. fig Stil Soklen PA EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeSadan Tænder MAN for Elkedlen Elkedlen Standser AutomatiskRengøring og vedligeholdelse Tilfælde af problemerAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse Før apparatet brukes første gang SikkerhetsinstruksjonerTefal Åpne Lokket BrukSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Vannkokeren Stopper AutomatiskAvkalking Rengjøring og vedlikeholdFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetMiljøvern Före den första användningen SäkerhetsanvisningarFÖR ATT Öppna Locket AnvändningVattenkokaren Stängs Automatiskt AV VAL AV Funktionen Keep Warm VarmhållningRengöring och skötsel Vid problemAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetFör ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarlig Var rädd om miljönEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetKannen Avaaminen KäyttöLaita Alusta TASAISELLE, Puhtaalle JA Viileamme Alustalle Tayta Vedenkeitin Halutulla Maaralla VETTA. kuvaKalkinpoisto Puhdistus ja hoitoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν αό τη ν ρώτη χρήση Συµβουλές ασφάλειαςΔιατηρηση Θερμοκρασιασ ΧρήσηΑφαλάτωση Καθαρισµός και συντήρησηΑοφυγή Οικιακών ατυχηµάτων ΣΕ Περιπτωση ΠροβληματοσΠροστασία του εριβάλλοντος Προστασία του εριβάλλοντοςİlk kullanımdan önce Güvenlik talimatlarıKapaği Açmak İçİn KullanımTemizlik ve bakım Problem olmasi durumundaKireç temizleme Çevre koruması Ev kazalarını önleyici tedbirlerGb p Nl p Dk p Fin p Gr p Tr p 0828 EU11/ Gr/ Tr KO30/KI20
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb