Tefal KO3041KR manual Utilización, Para Abrir LA Tapadera, EL Hervidor SE Detendrá Automáticamente

Page 21

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 21

Utilización

1PARA ABRIR LA TAPADERA :

Desplace el botón hacia atrás y a continuación levante la tapadera de adelante hacia atrás. fig 2

Para cerrar, presione con firmeza la tapadera.

2COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA .

3LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE DESEE.

fig 3

4COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.

5PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA

Presione el botón on/off situado en la parte inferior del asa; en ense momento se encenderá el piloto rojo situado en la parte delantera del hervidor. fig 4

6EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE

En cuanto el agua llegue a ebullición. También puede detenerlo manualmente durante el ciclo de calentamiento levantando el botón on/off.

Tire el agua de la dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado.

77 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN “KEEP WARM” (MANTENIMIENTO EN CALIENTE)

Gracias a la función KEEP WARM podrá mantener el agua caliente.

Tras poner en marcha el hervidor (piloto rojo iluminado), presione con firmeza el botón KEEP WARM; entonces se iluminará el piloto KEEP

WARM blanco.

0,3L

Una vez alcanzada la ebullición, el piloto rojo se apagará automática - mente y se iluminará el piloto naranja para indicarle que la función KEEP WARM estará activada durante 1 hora. Al cabo de una hora, el hervidor se detendrá automáticamente.

Puede detener el modo mantenimiento en caliente en cualquier momento:

-volviendo a presionar el botón “KEEP WARM”

-retirando el hervidor de la base.

No obstante, el usuario podrá volver a activar el modo de mantenimiento en caliente una vez que vuelva a colocar el hervidor en su base, con sólo volver a presionar el botón KEEP WARM. Entonces se iluminará el piloto “KEEP WARM” blanco.

Puede llenarlo por el pico, lo que asegura un mejor man- tenimiento del filtro. Como mínimo, cubra de agua el fondo del hervidor.

Nunca llene el hervidor cuando esté en la base.

E

No lo llene por encima del nivel máximo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede des- bordarse.

No lo utilice sin agua.

Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su uti- lización.

No deje el agua en el hervi - dor después de su utilización.

21

Image 21
Contents FIN Off Consignes de sécurité Pour Ouvrir LE Couvercle LA Bouilloire S’ARRÊTERA AutomatiquementKeep Warm Pour détartrer votre bouilloire Pour Nettoyer Votre BouilloirePour détartrer votre filtre Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Only use your kettle for boiling drinking water Safety instructionsTo Open the LID Kettle will Switch OFF AutomaticallyFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. fig Selecting the Keep Warm FunctionCleaning the Filter fig Cleaning Your KettleTo descale your kettle To descale your filterPrevention of domestic accidents Vor der ersten Benutzun SicherheitshinweiseBetrieb Drücken Sie zum Schließen des Deckels fest auf denselbenWahl DER Funktion „KEEP Warm Warmhalten Entkalken Reinigung und InstandhaltungReinigung DES Wasserkochers Reinigung DES Filters FIGVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wenn es probleme gibtIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Das Wasser hat einen Geschmack nach PlastikUmweltschutz UmweltschutzVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenGebruik Voor HET Openen VAN HET DekselSelectie VAN DE Functie « Keep Warm » Warmhoudfunctie Reiniging en onderhoud Geval van problemenOntkalken UW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare SchadeHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuWees vriendelijk voor het milieu Antes de la primera utilización Consejos de seguridadPara Abrir LA Tapadera UtilizaciónEL Hervidor SE Detendrá Automáticamente Selección DE LA Función Keep Warm Mantenimiento EN CalienteLimpieza y mantenimiento En caso de problemasEliminación de los depósitos de cal Para Limpiar EL HervidorPrevención de los accidentes domésticos ¡Protección del medio ambiente¡Participemos en la conservación del medio ambiente Prima del primo utilizzo Norme di sicurezzaPER Aprire IL Coperchio UtilizzoIL Bollitore SI Spegnera Automaticamente Selezione Della Funzione « Keep Warm » Conserva AL CaldoPulizia e manutenzione Caso di problemiDecalcificazione PER Pulire IL BollitoreSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiTRICO, LA Spina O LO Zoccolo Presentano Danni Visibili Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável Utilização Para Abrir a TampaColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Limpeza e manutenção No caso da ocorrência de problemasDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarProtecção do ambiente em primeiro lugar Før første ibrugtagning SikkerhedsanvisningerBrug Sadan Abner MAN LagetFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. fig Stil Soklen PA EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeSadan Tænder MAN for Elkedlen Elkedlen Standser AutomatiskRengøring og vedligeholdelse Tilfælde af problemerAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseMiljøbeskyttelse Sikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gangTefal Åpne Lokket BrukSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Vannkokeren Stopper AutomatiskAvkalking Rengjøring og vedlikeholdFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernMiljøvern Före den första användningen SäkerhetsanvisningarFÖR ATT Öppna Locket AnvändningVattenkokaren Stängs Automatiskt AV VAL AV Funktionen Keep Warm VarmhållningRengöring och skötsel Vid problemAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetFör ett barn kan även en lätt brännskada vara allvarlig Var rädd om miljönEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetKannen Avaaminen KäyttöLaita Alusta TASAISELLE, Puhtaalle JA Viileamme Alustalle Tayta Vedenkeitin Halutulla Maaralla VETTA. kuvaKalkinpoisto Puhdistus ja hoitoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν αό τη ν ρώτη χρήση Συµβουλές ασφάλειαςΔιατηρηση Θερμοκρασιασ ΧρήσηΑφαλάτωση Καθαρισµός και συντήρησηΑοφυγή Οικιακών ατυχηµάτων ΣΕ Περιπτωση ΠροβληματοσΠροστασία του εριβάλλοντος Προστασία του εριβάλλοντοςİlk kullanımdan önce Güvenlik talimatlarıKapaği Açmak İçİn KullanımProblem olmasi durumunda Temizlik ve bakımKireç temizleme Çevre koruması Ev kazalarını önleyici tedbirlerGb p Nl p Dk p Fin p Gr p Tr p 0828 EU11/ Gr/ Tr KO30/KI20
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb