Tefal HB500831, HB401190 manual Voor het eerste gebruik, Gebruik van de keukengarde

Page 16

mixeur big ben jamie oliver:Mixeur big ben jamie oliver 10/04/09 9:57 P

Als het snoer beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkend reparateur of eigen servicedienst (zie bijgevoegde lijst), om elk gevaar te voorkomen.

Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.

Gebruik, indien nodig, uitsluitend een in perfecte staat verkerend verlengsnoer.

Laat het snoer niet loshangen.

Demonteer het apparaat nooit. Het enige wat u hoeft te doen is het gebruikelijke schoonmaken en onderhoud.

Voor alle reparaties IS HET NOODZAKELIJK een erkende reparateur in te schakelen.

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, en mag in geen geval voor professionele doeleinden gebruikt worden, waarvoor noch onze garantie noch onze aansprakelijkheid van toepassing zullen zijn.

Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.

Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

Gebruik de mixervoet of de keukengarde niet in de kom van de mini hakmolen.

Voor het eerste gebruik

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt dient u de accessoires in een sopje af te wassen. Afspoelen en zorgvuldig afdrogen.

OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp.

Gebruik van de mixervoet:

Plaats de voet (E) op het motorblok (A) totdat u de « klik » hoort van de vergrendeling.

Uw mixer is ideaal voor het bereiden van sauzen, soepen, cocktails, milkshakes, mayonaises, pannenkoek- en wafelbeslag.

"CLICK" Dompel, om spatten te voorkomen, de mixervoet eerst in uw bereiding, doe vervolgens de stekker in het stopcontact en druk daarna op de knop (B) waarbij u het toerental afstelt met de selectieknop B1, of druk op de toets (C), maak een draaiende beweging van onder naar boven, om de bereiding beter te mixen. Na gebruik het apparaat uitzetten en vervolgens op de eject-knop (D) drukken om de mixervoet te verwijderen.

Gebruik van de keukengarde:

Plaats de keukengarde (G) in het bevestigingsblok (F), en zet het geheel op het

motorblok (A) tot u de klik van de vergrendeling hoort. Met de keukengarde kunt u

lichte bereidingen maken (pannenkoekbeslag, Haagse bluf, slagroom….). Steek de

"CLICK" stekker in het stopcontact en druk daarna op de knop (B) waarbij u het toerental afstelt met het kartelwieltje B1, of druk op de toets (C). Na het apparaat uitgezet te hebben, drukt u op de eject-knop (D) om het keukengarde accessoire te demonteren.

16

Image 16
Contents FIN Page Description Consignes de sécuritéMise en service Utilisation du pied mixeurUtilisation du fouet cuisinierF Conseils pratiquesUtilisation du mini-hachoir Nettoyage RangementProduit électrique ou électronique en fin de vie Ingrédients Quantité max Temps en vitesse maxiSafety instructions Using the blender shaft Using your hand blenderUsing the whisk Cleaning Using the mini-chopperPractical hints Ingredients Max. quantityStorage Electrical or electronic product at end of service lifeEnvironment protection first Beschreibung SicherheitshinweiseInbetriebnahme Achtung Die Messer sind sehr scharf Anwendung des MixstabsAnwendung des Schneebesens Praktische HinweiseAnwendung des Zerkleinerers Reinigung AufbewahrungEntsorgung des Geräts Höchstmenge Zeitdauer MaximaleBeschrijving VeiligheidsvoorschriftenOpgelet de mesjes zijn zeer scherp Gebruik van de mixervoet Voor het eerste gebruikGebruik van de keukengarde Praktische adviezen IngrediëntenTijd maximale snelheid Gebruik van de mini hakmolenSchoonmaken OpbergenEinde levensduur van uw elektronisch apparaat Laten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieuConsignas de seguridad DescripciónAtención las cuchillas están muy afiladas Puesta en servicio Utilización de la varilla de batirConsejos prácticos LimpiezaIngredientes Cantidad máx MáximaAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil Almacenamiento¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaQualquer erro de ligação anula a garantia Atenção as lâminas são muito afiadasUtilização do pé de varinha UtilizaçãoUtilização do batedor Conselhos práticos LimpezaIngredientes Quantidade máx MáxProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Descrizione Istruzioni di sicurezzaAttenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixer Istruzioni per l’usoUso della frusta
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb