Tefal HB500831, HB401190 manual Almacenamiento, Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil

Page 22

mixeur big ben jamie oliver:Mixeur big ben jamie oliver 10/04/09 9:57 P

Nunca ponga en el lavavajillas el bloque motor (A), el bloque de fijación para la varilla de batir

(F) ni la tapa de la minipicadora (I1).

Nunca los sumerja en agua ni bajo agua corriente. Límpielos con una esponja húmeda.

El pie mezclador (E) (cuchilla hacia arriba), la varilla de batir (G) (varilla de batir hacia arriba), el vaso mezclador graduado (H), la cuchilla (I2) y el vaso de la minipicadora (I1) pueden lavarse en el lavavajillas.

Le aconsejamos limpiar las cuchillas para batir rápidamente después de cada utilización. En caso de coloración de las partes plásticas por alimentos como zanahorias, frótelas con un paño impregnado con aceite de cocina y proceda a la limpieza habitual.

Almacenamiento

Utilice el soporte mural (J) para tener siempre su batidora al alcance de la mano. Para fijar su soporte mural, perfore sus dos puntos de fijación horizontalmente con un distancia de 59 mm y ponga el soporte en sus tornillos de fijación respetando el sentido.

Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil

¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !

￿Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

￿Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

22

Image 22
Contents FIN Page Description Consignes de sécuritéMise en service Utilisation du pied mixeurUtilisation du fouet cuisinierF Conseils pratiquesUtilisation du mini-hachoir Produit électrique ou électronique en fin de vie NettoyageRangement Ingrédients Quantité max Temps en vitesse maxiSafety instructions Using the blender shaft Using your hand blenderUsing the whisk Practical hints CleaningUsing the mini-chopper Ingredients Max. quantityStorage Electrical or electronic product at end of service lifeEnvironment protection first Beschreibung SicherheitshinweiseInbetriebnahme Achtung Die Messer sind sehr scharf Anwendung des MixstabsAnwendung des Schneebesens Praktische HinweiseAnwendung des Zerkleinerers Entsorgung des Geräts ReinigungAufbewahrung Höchstmenge Zeitdauer MaximaleBeschrijving VeiligheidsvoorschriftenOpgelet de mesjes zijn zeer scherp Gebruik van de mixervoet Voor het eerste gebruikGebruik van de keukengarde Tijd maximale snelheid Praktische adviezenIngrediënten Gebruik van de mini hakmolenEinde levensduur van uw elektronisch apparaat SchoonmakenOpbergen Laten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieuConsignas de seguridad DescripciónAtención las cuchillas están muy afiladas Puesta en servicio Utilización de la varilla de batirIngredientes Cantidad máx Consejos prácticosLimpieza MáximaAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil Almacenamiento¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Qualquer erro de ligação anula a garantia DescriçãoConselhos de segurança Atenção as lâminas são muito afiadasUtilização do pé de varinha UtilizaçãoUtilização do batedor Ingredientes Quantidade máx Conselhos práticosLimpeza MáxProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Descrizione Istruzioni di sicurezzaAttenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixer Istruzioni per l’usoUso della frusta
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb