Tefal HB500831 Istruzioni per l’uso, Attenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixer

Page 28

mixeur big ben jamie oliver:Mixeur big ben jamie oliver 10/04/09 9:57 P

*sia deteriorato o incompleto,

*il cavo presenti anomalie o segni di usura visibili.

Qualora il cavo sia danneggiato, occorre farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata, onde evitare qualsiasi pericolo.

Non tirare mai il cavo per disinserire la spina.

Utilizzare una prolunga soltanto dopo averne controllato il perfetto stato.

Non lasciare pendere il cavo.

Non smontare per alcun motivo l’apparecchio. Intervenire solo per la pulizia e la manutenzione ordinarie.

In caso di anomalie e per qualsiasi altra riparazione, È NECESSARIO rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

Il prodotto è stato progettato per un uso domestico; si declina ogni responsabilità e garanzia in caso di utilizzo a scopo professionale.

L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Non utilizzare il piede mixer né la frusta nel recipiente del mini-tritatutto.

Istruzioni per l’uso

Al primo utilizzo, lavare gli accessori con acqua e sapone. Sciacquarli ed asciugarli accuratamente.

ATTENZIONE: le lame sono molto affilate !

Uso del piede mixer:

Inserire il piede (E) sul blocco motore (A) fino al clic di sicurezza.

Il mixer è ideale per la preparazione di salse, passati di verdura, cocktail, milk-shake, maionese, pasta per le crêpe, pasta per le cialde.

Per evitare gli schizzi, immergere il frullatore a immersione nel preparato, collegare

"CLICK" l'apparecchio alla presa di corrente e quindi premere il pulsante (B) regolando la velocità con l'aiuto della rotella B1, oppure premere il pulsante (C) ed effettuare un movimento rotatorio e dal basso verso l'alto per migliorare l'amalgama degli alimenti. Disinserire l’apparecchio dopo l’uso; per estrarre l’accessorio utilizzato dal piede mixer, premere il pulsante di espulsione (D).

Uso della frusta:

Inserire la frusta (G) nel blocco di fissaggio (F), poi inserire il tutto sul blocco motore

(A) sino al clic di sicurezza. Con la frusta, è possibile ottenere preparati leggeri (pasta

per le crêpe, albumi a neve, panna montata, ecc.). Collegare l'apparecchio alla presa "CLICK" di corrente e quindi premere il pulsante (B) regolando la velocità con l'aiuto della rotella B1, oppure premere il pulsante (C). Dopo aver disinserito l’apparecchio,

premere il pulsante di espulsione (D) per estrarre la frusta.

28

Image 28
Contents FIN Page Description Consignes de sécuritéMise en service Utilisation du pied mixeurUtilisation du fouet cuisinierF Conseils pratiquesUtilisation du mini-hachoir Nettoyage RangementProduit électrique ou électronique en fin de vie Ingrédients Quantité max Temps en vitesse maxiSafety instructions Using the blender shaft Using your hand blenderUsing the whisk Cleaning Using the mini-chopperPractical hints Ingredients Max. quantityStorage Electrical or electronic product at end of service lifeEnvironment protection first Beschreibung SicherheitshinweiseInbetriebnahme Achtung Die Messer sind sehr scharf Anwendung des MixstabsAnwendung des Schneebesens Praktische HinweiseAnwendung des Zerkleinerers Reinigung AufbewahrungEntsorgung des Geräts Höchstmenge Zeitdauer MaximaleBeschrijving VeiligheidsvoorschriftenOpgelet de mesjes zijn zeer scherp Gebruik van de mixervoet Voor het eerste gebruikGebruik van de keukengarde Praktische adviezen IngrediëntenTijd maximale snelheid Gebruik van de mini hakmolenSchoonmaken OpbergenEinde levensduur van uw elektronisch apparaat Laten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieuConsignas de seguridad DescripciónAtención las cuchillas están muy afiladas Puesta en servicio Utilización de la varilla de batirConsejos prácticos LimpiezaIngredientes Cantidad máx MáximaAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil Almacenamiento¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaQualquer erro de ligação anula a garantia Atenção as lâminas são muito afiadasUtilização do pé de varinha UtilizaçãoUtilização do batedor Conselhos práticos LimpezaIngredientes Quantidade máx MáxProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Descrizione Istruzioni di sicurezzaAttenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixer Istruzioni per l’usoUso della frusta
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb